![]() |
Ярпортал: форум Ярославля ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
![]() |
Страницы: (150) « Первая ... 131 132 [133] 134 135 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) | ![]() ![]() ![]() |
Спецавтохим |
Дата 6.01.2019 - 00:37
|
Unregistered ![]() |
Вот пример перевода ОДНОГО изречения:
Учитывая сложность перевода с древнекитайского и осознавая многомерность непостижимой мудрости автора знаменитых строк, можно смело утверждать, что истинное значение данной пословицы если кому и известно, то только избранным единицам, к числу которых вряд ли кому-то из нас удастся когда-нибудь себя причислить. А для пущего подтверждения этих слов предлагается познакомиться с несколькими профессиональными переводами на русский язык 33-ей главы «Дао Дэ Цзын», в которой как раз и встречается фраза о достаточности и богатстве. Читателю же предоставляется право и возможность все надлежащие выводы сделать самому. ... Знающий людей разумен, а знающий себя самого прозорлив. Побеждающий других силен, а побеждающий самого себя могуществен. Довольствующийся самим собой - богач. Твёрдый в своих действиях имеет твёрдую волю. Не отступающий от своего назначения долговечен. Неуничтожимый после смерти вечен. 1894 г. Первый перевод с китайского на русский Д. П. Конисси (под редакцией Л. Н. Толстого). ... Знающий других - умён; знающий себя - мудр. Побеждающий других силён, побеждающий себя - могуществен. Кто знает, когда остановиться, богат. Кто достаточно силён, чтобы осуществить задуманное, - обладает волей. Кто не покидает своего места - долголетен. Кто не исчезает после смерти - долговечен. Перевод с китайского Г. А. Ткаченко. ... Тот, кто знает людей - благоразумен. Знающий себя - просвещён. Побеждающий людей - силён. Побеждающий самого себя - могущественен. Знающий достаток - богат. Кто действует с упорством - обладает волей. Кто не теряет свою природу - долговечен. Кто умер, но не забыт, тот бессмертен. 1950 г. Перевод с китайского Ян Хин Шун. ... Познавший людей умён. Познавший себя просветлён. Побеждающий людей силён. Побеждающий себя могуществен. Наделённый достатком богат. Наделённый волей упорен. Верный своей природе долговечен. Умерший, но не забытый - бессмертен. 1994 г. Перевод с китайского Н. и Т. Доброхотовых. ... Знающий людей умён, знающий себя находится в просвете. Одолевающий других обладает силой, одолевающий себя становится могучим. Кто знает то, что для него достаточно, - богат; кто действует с настойчивостью, когда могуч, тот обладает волей. Кто не утрачивает своего места, долговечен; кто не уходит, когда умирает, продолжает жить вечно. Перевод с китайского И. И. Семеиенко. Это сообщение отредактировал Спецавтохим - 6.01.2019 - 00:42 |
|
Спецавтохим |
Дата 6.01.2019 - 00:52
|
Unregistered ![]() |
Мнения европейских литераторов о «Гэндзи» были разные, но непонимание(возможно, естественное для той поры) долгое время было общим. С кем только не сравнивали Мурасаки Сикибу— и с Маргаритой Наваррской, и с Филдингом, и даже с Флобером. Однако критерии европейской литературы ничего не проясняли. Сравнивалось то, что лежало на поверхности. Действительно, люди с их горестями и радостями, в общем, везде одинаковы, и природа их одинакова, различны лишь условия, в которые они поставлены, лишь среда, которая формирует их характер, лишь идеология, которая формирует их сознание. И европейские исследователи, меряя«на свой аршин», принимали в расчет внешние, общие признаки и упускали из виду структурные различия, которыми отличаются национальные культуры. В результате долгое время сущностьмоногатари оставаласьгде-тоза рамками исследований.
|
|
galkagalka |
Дата 6.01.2019 - 00:57
|
||
![]() открытие года ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 51468 Пользователь №: 39452 Регистрация: 27.06.2009 - 14:18 ![]() |
Не обязательно. Сам принцип деления на аудиалов, визуалов и далее, очень условный и основан на ложных тезисах. Нет смысла опираться на него рассуждая о чем угодно. |
||
Спецавтохим |
Дата 6.01.2019 - 01:03
|
||||
Unregistered ![]() |
Галка, я выше писал, почему отношу восточную культуру к "визуалам". А что насчет "ложных" теорий так на каждый тезис есть противотезис. Того же Фрейда клеймят даже его прямые ученики и Вы это прекрасно знаете. |
||||
|
galkagalka |
Дата 6.01.2019 - 01:13
|
![]() открытие года ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 51468 Пользователь №: 39452 Регистрация: 27.06.2009 - 14:18 ![]() |
Спецавтохим
Вы не о том совсем. Ну да ладно. |
Первый парень |
Дата 6.01.2019 - 01:22
|
||
Unregistered ![]() |
Давайте с конца - эта цитата о непонимании "Гендзи", либо моноготари, как жанра? Вы к чему её привели? |
||
|
Первый парень |
Дата 6.01.2019 - 01:25
|
||
Unregistered ![]() |
Термин не может быть умным или глупым. Это часть понятийно-категориального аппарата используя который, только и возможно о чем либо говорить серьезно. И внутри этого аппарата, термин будет обозначать одно и то же вне зависимости кто его использует: востоковед или грузчик )) Давайте проще о вашей ошибке : Опосредованность передачи – присуще пиктографическому письму, когда понятие либо образ выражается через символ. Новый смысл – новая пиктограммы. А при современном иероглифическом и звуковом письме основной единицей будет слово. И смысл этого слова ( оно выражается) мы понимаем через «цепочку означающих» - других слов. Это понимание будет коннотироваться культурной и образовательной традицией, в которой находится читатель. Будь он японец, русский, или индус. Вот напишу я : Цветы – весной. Кукушка – летом. И мы вместе с вами улыбнемся знакомым образам. А напишу: «лингвистический детерминизм» или к примеру «эффект Даннинга –Крюгера» - Для других все ясно. |
||
|
Спецавтохим |
Дата 6.01.2019 - 01:26
|
||
Unregistered ![]() |
Я сказал, читайте. |
||
|
Спецавтохим |
Дата 6.01.2019 - 01:34
|
||||
Unregistered ![]() |
По моему вы совсем не востоковед. Иероглиф имеет два прочтения а то и больше. Я вам привёл пример перевода Конфуция. Смысл может разниться кардинально. Восточная система передачи информации больше эмпатическая, чем логическая. Европейская системы передачи информации более логическая и конкретная. На чем и основанно программирование. |
||||
|
Miserere |
Дата 6.01.2019 - 01:36
|
||
В малиновых штанах ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1094 Пользователь №: 209999 Регистрация: 9.03.2017 - 11:43 ![]() |
Интересно... Наверное, я немного японец)) Неясность и чувство... |
||
Miserere |
Дата 6.01.2019 - 01:40
|
||||||
В малиновых штанах ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1094 Пользователь №: 209999 Регистрация: 9.03.2017 - 11:43 ![]() |
Спасибо, что благодаря вашему, пусть и агрессивному, вмешательству поднята интересная и новая тема. 😊 У меня есть вопросы к этике.. Мне кажется, подобные пассажи уместны в ОиП, а не в литветке. Оставаться предельно корректным в любой ситуации и не переходить на личности оппонентов-залог продуктивной дискуссии. |
||||||
Первый парень |
Дата 6.01.2019 - 01:44
|
||||
Unregistered ![]() |
Давайте разбираться ) Изобразительные средства и поэтические приемы в названных анталогиях идентичны тем, что применяются в русском, к примеру языке : смысловой либо грамматический параллелизм, антитеза, метафорическое иносказание. Ассоциативные ряды, сквозные полисемантичные слова. Это слоговое письмо - как тут иначе может быть? |
||||
|
Miserere |
Дата 6.01.2019 - 01:45
|
В малиновых штанах ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1094 Пользователь №: 209999 Регистрация: 9.03.2017 - 11:43 ![]() |
Спасибо всем за интересную информацию.
Все осилю только завтра, но вряд ли пойму настолько, чтобы вмешаться в ваш захватывающий спор. Откуда черпаете знания?😅😅😅 Может, у самих японцев совсем другой взгляд на эти вещи))) |
Первый парень |
Дата 6.01.2019 - 01:47
|
||
Unregistered ![]() |
Задайте их этике. Если случайно с ней встретитесь. |
||
|
Спецавтохим |
Дата 6.01.2019 - 01:48
|
||||
Unregistered ![]() |
Хамишь, Парнишка. |
||||
|
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)