![]() |
Ярпортал: форум Ярославля ![]() |
![]() ![]() ![]() |
Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
![]() |
Страницы: (5) 1 [2] 3 4 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) | ![]() ![]() ![]() |
galkagalka |
Дата 11.07.2010 - 19:45
|
||
Unregistered ![]() |
tak
Поскольку вы затронули тему неадаптированных сказок и и их пользы для ребенка, их полноценное обсуждение невозможно без рассмотрения философского,мистического и где-то даже психоаналитического аспекта. Поэтому, коль скоро вы придерживаетесь антропософского взгляда на воспитание и формирование личности, выделять изолированно лишь воспитательную сторону было бы неполным и поверхностным. Поэтому мне пока не вполне ясен формат. в котором возможно содержательное обсуждение. |
||
|
yarmarka |
Дата 11.07.2010 - 20:56
|
![]() Личный пацак господина ПЖ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5313 Пользователь №: 43154 Регистрация: 6.11.2009 - 13:11 ![]() |
мда, так про красную шапочку я еще не думала, а интересно кто тогда Бабушка и Мама?
|
tak |
Дата 11.07.2010 - 22:13
|
Unregistered ![]() |
galkagalka, психоаналитического?
![]() Адаптировать сказки - это всё равно что смешивать лекарства, ничего в них не понимая, наугад, используя философию и психоанализ... Понять сказку невозможно ни средствами философии, ни средствами психоаналитики, ни другими им подобными. Однако, если подходить непредвзято, то можно увидеть много интересного. Да, я стремлюсь придерживаться антропософского мировоззрения. В антропософии подход к воспитанию не может быть поверхностным. Ибо ребенок рассматривается как целый человек, а не обезьянка для дрессировки. Формат обсуждения и мне не очень понятен ![]() ![]() yarmarka, бабушка - прошлое, мама - настоящее, внучка - будущее. |
|
galkagalka |
Дата 11.07.2010 - 22:36
|
Unregistered ![]() |
tak
Давайте тогда определимся,о какой именно Красной Шапочкие идет речь? Немецкой? Французской? Версий и той и другой существует несколько. Или может быть вы говорите о Шарле Перро? Разумеется, не о русском адаптированном варианте . Это можно сказать, совершенно разные сказки . И без, как вы здесь изящно выразились"заумных слов" здесь не обойтись. Если мы, действительно хотим говорить по содержанию,а не пересказывать ,простите меня штампы вальдорфской педагогики, причем понятые вами весьма своеобразно. Итак, начнем. Вы готовы? ![]() Это сообщение отредактировал galkagalka - 11.07.2010 - 23:18 |
|
tak |
Дата 11.07.2010 - 23:26
|
Unregistered ![]() |
Да без разницы о какой
![]() ![]() Если же считать запятые, сравнивать слова, не вникая глубже, то я с Вами согласен, сказки разные и обсуждать нам нечего. Не прощу. В вальдорфской педагогике нет штампов ![]() ![]() О пользе сказок. Они ни полезны, ни не полезны. Они единственно возможны. Ничего другого ребенку не понять, так как ребенок пребывает в сказочном сознании. Вы сейчас этим сознанием не обладаете. То время, когда обладали не помните и помнить не можете толком (почему я писал в теме про алфавит и счет). А посему, если будем обсуждать сказку, то это должно быть совместное, если хотите, творчество. Вам надо постараться взглянуть непредвзято (забыть все что знали). Если непонятно выразился, то мне без разницы варианты, я хочу говорить о сказке как таковой, т.к. не вижу разницы в ее интерпретациях, записях и обработках. |
|
galkagalka |
Дата 12.07.2010 - 01:36
|
||||
Unregistered ![]() |
tak
Нет, разница очень большая. Так о каком именно тексте вы говорите? Приведите тогда текст сказки или ссылку, иначе наш дальнейший разговор будет беспредметным.
Вы ошибаетесь. Представление об обсуждаемом предмете у меня в любом случае больше, чем у вас, и поэтому на вашем месте я не стала бы делать подобные заявления. Вы же сами говорили, что не сильны в теории. Да и доказательства эффективности и практической значимости предложенных вами методов привести не можете. Ну так что? Будем обсуждать сказки? Выкладывайте ваш неадаптированный текст Красной Шапочки для трехлетних детей. я думаю. что и другим мамам будет интересно посмотреть, что именно вы предлагаете. |
||||
|
galkagalka |
Дата 12.07.2010 - 03:20
|
Unregistered ![]() |
Осторожно ![]() Впечатлительным заглядывать категорически не советую. Это всего лишь одна из неадаптированных сказок, которые настоятельно рекомендует уважаемыйtak трехлетним детям |
|
trofimova.alena.nail |
Дата 12.07.2010 - 09:16
|
Unregistered ![]() |
ух ты господи,куда тема повела
![]() Это сообщение отредактировал Yar.mama - 12.07.2010 - 09:20 |
|
galkagalka |
Дата 12.07.2010 - 09:47
|
Unregistered ![]() |
Yar.mama
Так про сказки) Дискуссия просто пошла в сторону пользы неадаптированных сказок. Я говорила, что, пожалуй это слишком жестко для детского раздела. Посмотрели? ![]() |
|
Мия |
Дата 12.07.2010 - 10:14
|
В малиновых штанах ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1586 Пользователь №: 53635 Регистрация: 25.06.2010 - 08:21 ![]() |
Я не думаю, что есть такие родители, которые специально отыскивают такие варианты сказок, как в ссылке, это просто бред.
![]() А tak наверняка вел речь о сказках в обработке Ш. Перро или братьев Гримм, которыми дети зачитываются уже не одно столетие. Недавно читала статью насчет жестоких сюжетов средневековых сказок, где кандидат филологических наук советовала не ломать голову над этим, ведь ребенок воспринимает все иначе. В сказке всегда все однозначно, и это помогает усваивать ребенку моральные принципы и учиться на ошибках героев. Например, Красную Шапочку (в народном варианте сказки) съедает волк за то, что она не послушалась маму и заговорила с незнакомцем, а в народном варианте сказки о трех поросятах, волк съедает двух поросят, потому что лень и безответственность неизбежно ведут к настоящим неприятностям и гибели. Зло обязательно должно быть наказано: сожжено, утоплено, разорвано на кусочки, развеяно по ветру. Нужно помнить, что персонажи сказок живут в воображаемом мире и к ним нельзя подходить с реалистичной меркой. |
galkagalka |
Дата 12.07.2010 - 10:39
|
||
Unregistered ![]() |
Мия Это очень интересная тема. Поэтому мне бы и хотелось узнать, о каком именно варианте сказки говорилось. Собственно. сказки Ш.Перро и братьев Гримм, тоже нельзя в полной мере назвать неадаптированными, только адаптированы они в другое время и для других условий.
Пожалуй, с этим тоже не все так просто. Многие аутентичные сказки имеют весьма неоднозначную трактовку, над которыми сломали голову не одно поколение философов. |
||
|
Мия |
Дата 12.07.2010 - 11:03
|
В малиновых штанах ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1586 Пользователь №: 53635 Регистрация: 25.06.2010 - 08:21 ![]() |
galkagalka, да, я согласна с вами, что они адаптированы в другое время и для других условий. Но ведь именно в тех поворотах сюжета, где кого-то "съели" или произошел еще какой-либо неприятный или жестокий момент и содержится некий посыл, некий воспитательный элемент для ребенка. "Нельзя разговаривать с незнакомыми людьми", "говорить им свой адрес" (Красная шапочка); "нельзя дразнить посторонних, это может обернуться крупными неприятностями" (поросята), и т.д. И я обязательно после сказки проговариваю детям, почему произошла та или иная ситуация. Что сделал неправильно главный герой и почему он поплатился за это.
А говоря о том, что в сказке всегда все однозначно, я имела ввиду со стороны ребенка. Ребенок в силу своего неразвитого мышления еще не может ломать голову над философией. Для него если бабушка - так это бабушка, если кого-то съели - так съели. Другого варианта быть не дано. А вы сами в детстве помните, как читали эти сказки? И что думали по этому поводу? ![]() |
galkagalka |
Дата 12.07.2010 - 20:30
|
Unregistered ![]() |
Вот здесь можно почитать неадаптированный вариант Золушки и Спящей красавицы. Не думаю, что все здесь так уж однозначно. С любой точки зрения. И с философской тоже. |
|
Мия |
Дата 12.07.2010 - 20:47
|
В малиновых штанах ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1586 Пользователь №: 53635 Регистрация: 25.06.2010 - 08:21 ![]() |
Вы опять про это. Да не читает такие сказки никто своим детям. Речь идет о Перро и Гримм.
|
galkagalka |
Дата 12.07.2010 - 20:53
|
Unregistered ![]() |
Да у Гримм настоящих тоже все непросто.
Очень непросто, я бы сказала. Сейчас тоже ссылочки поищу. Это если речь идет именно о неадаптированных сказках. А не о русских изданиях для детей. Спор -то идет именно об оригиналах, поэтому я и попросила автора высказывания о пользе неадаптированных сказок рассказать, какие именно сказки он имел в виду во избежание непонимания. Только он молчит что-то.( Тогда не могли бы вы мне ответить, о каких именно сказках говорите вы? Лучше со ссылками. |
|
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)
Используя Yarportal.Ru, вы соглашаетесь с правилами (включая политику обработки персональных данных)