Ярпортал: форум Ярославля | Совместные покупки Объявления Поиск Все вопросы: yaroslavl@bk.ru |
Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
|
Страницы: (3) [1] 2 3 ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
zuz |
Дата 30.12.2009 - 00:19
|
Господин ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 41111 Пользователь №: 10084 Регистрация: 24.08.2006 - 10:25 |
У кого-то дети уже в три учат в школе раннего развития. Кто-то считает, что раньше 10 рано. А что вы думаете? Какой язык вы хотите дать ребенку? И почему?
Это сообщение отредактировал zuz - 30.12.2009 - 00:20 |
све |
Дата 30.12.2009 - 14:33
|
В малиновых штанах Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 4417 Пользователь №: 21945 Регистрация: 9.08.2007 - 08:40 |
Моя старшая дочь хорошо говорила и в 2.5 года мы начали учить английиский язык, потом годам к 4 ей это дело надоело и к школе она все чудесно забыла.
Рекомендуется начинать заниматься языками, когда у ребенка нет проблем с речью на родном языке. И только если родители настроены на это дело серьезно, т.е. будете заниматься регулярно, постоянно и долгое время, а иначе все это просто баловство. |
zwetik |
Дата 30.12.2009 - 15:36
|
Ты только улыбайся! Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 3051 Пользователь №: 7833 Регистрация: 30.04.2006 - 21:34 |
Моё мнение (как дипломированного учителя немецкого-английского) и некоторых преподавателей кафедры иностанных языков: учитьб язык нужно тогда, когда у ребенка полностью сложится и оформится система родного языка и родной речи. В основном это возраст 5-6 лет, но вообще индивидуально в бОльшей степени.
У нас в группе садиковой, например, очень многие дети имели логопедические проблемы вплоть до выпускного и логопед в беседе пожаловалась на чрезмерное увлечение родителей языками с раннего возраста не в пользу улучшения произношения на русском. Она "ставила" звук Р две недели на индивидуальных занятиях, а уроки английского у девочки весь труд сводили к 0 - разное произношение и в английском её дефект вроде и не дефект уже А еще в зависимости от разного уровня педагогов на этих курсах часто встречалась с откровенным "ван,чу, фри", которое переучивать потом сложнее, чем с 0 опять же. Своим детям хотела бы английский как базовый - везде всегда нужен и без него трудно представить жизнь современного человека. А еще немецкий или испанский ну это в идеале конечно |
Рыженькая |
Дата 30.12.2009 - 15:43
|
-=оптимистка=- Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 26182 Пользователь №: 42756 Регистрация: 26.10.2009 - 14:29 |
Старший будет учить немецкий со вротого класса.
Отдали в немецкую школу. Почему? Это семейная традиция |
zuz |
Дата 30.12.2009 - 16:07
|
Господин ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 41111 Пользователь №: 10084 Регистрация: 24.08.2006 - 10:25 |
У нас немного другая ситуация, дети билингвы, так сказать. Старшая в пять пошла в иноязычный сад и там благополучно заговорила. Сын пошел только что, но у него дорога будет более долгой, он и стеснительный и да с русским произношением у него проблемы. Сейчас решила начать ставить русские звуки. Уверена, что если будет чувствовать себя более уверенно, то и второй язык легче пойдет. Ну на будущий-то год точно загоорит, сейчас пассивного запаса наберется.
Старшая в первом классе стала английским заниматься, у нее способности к языкам вообще, может читать несложные вещи. Но большого акцента я пока не делаю на третьем языке, хотя и записала ее в кружок театральный на английском. Кружок + школа и заговорит. Вроде бы потом в школе можно выбрать еще язык, я была бы только за |
све |
Дата 30.12.2009 - 16:15
|
В малиновых штанах Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 4417 Пользователь №: 21945 Регистрация: 9.08.2007 - 08:40 |
Если у ребенка есть способности и желание - это одно, это надо поощрять и подталкивать. Но мне не нравится , что во многих обычных школах, где среднестатическому ученику сложно справиться со вторым языком, а в него пытаются втолкнуть еще и третий. Бедные дети!
|
Winnie |
Дата 30.12.2009 - 21:50
|
||||
А Баба-Яга против! Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5593 Пользователь №: 38930 Регистрация: 8.06.2009 - 15:49 |
А мое мнение как дипломированного учителя английского-французского следующее: я не вижу смысла начинать прививать любовь к иностранным языкам детям задолго до школы, даже если нет проблем с родным языком, если вы не уверены, что это будут систематические занятия, плавно "вольющиеся" в шк. программу. Ну или пусть опережают знания школьную программу, главное здесь - непрерывность. Чтобы не было, как писала све:
По-моему, такое сплошь и рядом. И согласна еще с zwetik:
А что касается билингвов - это, как мне кажется, идеальный вариант, но доступный скорее тем, кто живет в другой стране или имеет возможность нанять здесь няню, чтобы она говорила с ребенком только на другом языке. Я, например, была такой няней во Франции. Девочке было 2,5 года, и родители хотели, чтобы она была билингвом. А т.к. я с ней проводила больше времени, чем они, т.к. они постоянно работали, в результате по-английски она говорила лучше, чем по-французски под конец моего года там. После этого родители каждый год приглашали иностранную няню/jeune fille au pair, но кроме меня и потом моей подлруги у них были девушки из Кении и др. африканских стран (т.к. мама в семье считала, что в афр. семьях много детей и девушки умеют заботиться о них), для которых английскйи был родным, ну или одним из родных. Но когда я была у них в гостях 2,5 года назад, то была в шоке, т.к. девочка эта говорила по-английски просто кошмарно: и в плане произношения, и в плане грамматики. Единственным плюсом было то, что она говорила, т.е. не боялась высказываться на самые разные темы. С произношением проблемы были связаны, может, с тем, что вмешивается неизбежно родной язык, а французы говорят по-английски очень специфично (я первое время разговаривала с семьей тоже по-английски и старалась не смеяться, слыша их речь), но уж грамматика - 100% навязана со стороны. Но нам в большинстве своем это не грозит, я так понимаю Я вот сама думаю, если честно, как быть: то ли заниматься с ребенком, то ли нет, т.к. я человек увлекающийся и легко бросающий. Есть ли смысл начинать, если я не уверена, что смогу достаточно регулярно с ребенком заниматься? Точнее, как я писала выше - теоретическия против, но уж очень хочется |
||||
zuz |
Дата 31.12.2009 - 08:49
|
Господин ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 41111 Пользователь №: 10084 Регистрация: 24.08.2006 - 10:25 |
Winnie Я предалагала маме, что б она с рождения говорила с младшим на английском, благо у нее уровень языка достойный. Но она не захотела Говорит сложно. А так бы на трех говорил годам к пяти без усилий, в общем-то. Я знаю такие семьи, где дети с рождения на 2-3-4 говорят, да они в общем чуть позднее говорят, чем дети с одним языком, но зато на вех сразу.
|
NUSHka |
Дата 31.12.2009 - 10:19
|
хорошо устроилась Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2449 Пользователь №: 32960 Регистрация: 13.09.2008 - 15:53 |
Мой пошел в 4.5 в Интерленг на английский, очень нравится, занятия по 45 минут, очень активно проходят, они и рисуют и поют и клеят-вырезают, уже знает много слов, песенки-стишки, главное ходит с удовольствием.
Это сообщение отредактировал NUSHka - 31.12.2009 - 14:11 |
pisedik |
Дата 31.12.2009 - 13:05
|
ישראלית Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 26500 Пользователь №: 31779 Регистрация: 3.07.2008 - 22:21 |
Ой какая интересная тема, одна из моих дипломных работ как раз была про Second language acquisition and Critical period hypothesis.
Ну что я могу сказать по этому поводу: Lenneberg заявил, что критический период для изучения второго языка L2 приходится на возраст 3-5 лет. Он утверждал, что если L2 не изучали до этого периода то во втором языке никогда не будет достигнута совершенная беглость. Это называется "гипотеза критического периода". Конечно, взрослые изучающие второй язык редко достигают беглости, в то время как более молодые учащиеся прогрессируют быстрее. Дэвид Синглтон говорит, что в процессе обучения второму языку, "моложе = лучше в долгосрочной перспективе", однако указывает на то, что есть много исключений, отметив, что пять процентов взрослого билингвизма овладели мастером второго языка, начав его изучение во взрослом возрасте. Хотя окно для изучения второго языка никогда полностью не закрывается, определенные лингвистические аспекты возраст влияет. Например, взрослые изучающие второй язык почти всегда сохраняют акцент (с родного L1 языка). Из этого следует что критический возраст влияет больше на фонологию, нежели чем на синтекс. Singleton пишет о том, что не существует критического периода для обучения лексике во втором языке. Пенфилд и Робертса утверждают, дети в возрасте до девяти лет могут свободно овладеть тремя Языками: раннее знакомство с различными Языками активизируют рефлекс в мозгу что позволяет им переключаться с одного Языка на другой без затруднений или перевода на L1 (Penfield). Lenneberg так же утверждает, что если язык не был выучен до половой зрелости, он так и не будет освоен в нормальном, функциональном смысле. Практически не возможно вывести оптимальный возраст для изучения иностранного языка, но теория предполагает, что чем младше дети тем им легче даётся изучение языков. Это относится к детям которые изучают язык как SLA (L2), по bilingual отпишусь позже. Это сообщение отредактировал pisedik - 31.12.2009 - 16:51 |
nnn1 |
Дата 31.12.2009 - 15:58
|
В малиновых штанах Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 3165 Пользователь №: 36751 Регистрация: 15.03.2009 - 18:26 |
У меня муж всегда говорит, что детям надо больше смотреть и слушать на английском. Даже не понимая его, они привыкают к звучанию, автоматически запоминают что-то. В подкорке что-ли откладывается. И потом нет страха перед чужим языком.
|
МЫШИ |
Дата 1.01.2010 - 21:25
|
кошки-мышки Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 9444 Пользователь №: 5458 Регистрация: 23.11.2005 - 13:29 |
считаю, что чем раньше, тем лучше! своего бы отвела лет с 5 заниматься! для деток интересно, там ведь по началу все в игровой форме, думаю, особых трудностей не будет с восприятием..
да и по себе помню, что очень легко все усваивалось в таком юном возрасте. зато когда начала учить инглиш в 10 классе - это была беда а так - английский и тока английский. не вижу смысла тратить кучу сил, времени и нервов на изучение того-же немецкого (как это делала я с специализированной школе), который никому в итоге толком не пригодился (а педагогами и репетиторами с образованием Пед ВУЗа никто становиться не пожелал почему-то)... |
Ponytail |
Дата 8.01.2010 - 01:54
|
||
тетя в сундуке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 14741 Пользователь №: 16278 Регистрация: 19.03.2007 - 21:54 |
Это сообщение отредактировал Ponytail - 8.01.2010 - 01:56 |
||
Roxation |
Дата 8.01.2010 - 02:11
|
Всегда! Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 20597 Пользователь №: 5404 Регистрация: 20.11.2005 - 09:38 |
ооо... на эту тему, я, как лингвист могу говорить долго....
я сама, когда училась на инязе, думала что буду с ребенком с младенчества учить языка 2 иностранных например. К слову, очень многие преподы у нас говорили со своими маленькими детьми только (!) на иностранном - вроде ниче, все живы-здоровы) Но сейчас, когда у меня самой есть дитё, я очень осознанно решила не насиловать его моск - говорю только на русском, хотя иногда бывает на англ-нем. чё-нить скажу, но это уже издержки мамы, это не критично) Вобщем, не реализую свои амбиции в ребенке, растем спокойно и счастливо |
pisedik |
Дата 8.01.2010 - 12:18
|
||
ישראלית Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 26500 Пользователь №: 31779 Регистрация: 3.07.2008 - 22:21 |
Статья очень интересная. Про эмигрантов - абсолютно верно, в 80% семей так и происходит. Согласна что обучения языка в младшем возрасте должно происходить только через разговорную речь, учитель неприменно должен быть носителем изучаемого языка. Есть великолепные переводчики, специалисты, теоретики, лингвисты но для обученя языка, этого мало нужна практика общения, правильность произнашения, по этому уроки должны проходить на изучаем языке, и желательно чтоб учитель был носителем этого языка. Я знаю очень хороших специалистов, докторов наук в облости Английского языка, которые занимаются переводами, и преподают в институте, но простите как можно преподовать имея такое произнашение. Язык со временем изменяется, тот Английский который преподают в школе уже устарел, так мало кто говорит, а потом есть большая разница между разговорным языком и литературным. Ещё очень много зависит от самого ребёнка, есть дети которым тяжело даются изучения языков, например мой ребёнок не может освоить два языка одновременно. Изучая один язык он теряет другой, если пытаться поддерживать два языка одновременно то у него в голове происходит путаница и он начинает говорить на не понятной языковой каше. Но мне было легче так как он рос в билингвистической среде. Как правило дети которые не предрасположены к лёгкому изучению иностранного языка, находящиеся в условиях двуязычного обитания, начинают говорить очень поздно и только на каком то одном языке, при этом понимая второй язык. В этом нет ни чего страшного, не надо вподать в панику по этому поводу (у нас это пройденый этап), надо продолжать общятся с ребёнком на двух языках, если родители живут за границей, а ребёнок начинает разговаривать на чужом для вас языке, не потакайте ребёнку а продолжайте говорить и читать сказки на родном вам языке. Если ситуация обратная, например ребёнок сидел дома с родителями и не в состоянии общаться со сверстниками во дворе, не надо паниковать, как только ваш ребёнок пойдёт в садик, или в школу он заговорит на языке. Мозг ребёнка это губка, лучше знать один язык хорошо чем два через пень колоду. Всё в руках родителей, главное найти правильный подход. Это сообщение отредактировал pisedik - 9.01.2010 - 00:37 |
||
Страницы: (3) [1] 2 3 |
Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)