Ярославль


Страницы: (5) 1 2 [3] 4 5   ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

КОРЕЯ ИНТЕРТЕЙМЕНТ, афиша киноклуба на март

ASudakov
Дата 10.03.2009 - 01:39
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата (freeway @ 7.03.2009 - 06:47)
ну вот просто я верю, что все физические болезни, не вызванные внешними факторами, являются следствиями внутренних проблем и конфликтов. это, конечно, не я придумала, но поскольку мне это сейчас не доказать, я выражусь именно такой формулировкой "я верю".

в таком случае вас наверняка должен успокоить тот факт, что проблемы с памятью у Су Чжин проявились еще до встречи с Чул Су. и можно считать, что они были спровоцированы отношениями с женатым мужчиной - "внутренний конфликт" и все такое :)

а я чуть не забыл, что всего пара дней осталась до следующего показа - "Король и шут" 12 марта в "Виниле". слово Памуку:

Нас, конечно, беспокоит то, что написано о нас, потому что все иногда забывают, что мы — всего лишь рисунок. Но если смотреть на нас, зная обо всем написанном и о том, как бесконечно искусство, то подозрение, удивление и страх, которые мы сеем вокруг, странным образом предстают в прекрасном обличье.

По правде, нам бы вот что хотелось сказать вам: смотрите, пожалуйста, не на то, турки ли мы или из Китая, из Индии или из Центральной Азии, из Ирана ли мы, из Мавераннахра или из Туркестана; смотрите не на то, откуда мы родом и куда мы идем, а на нашу человеческую сущность. Смотрите, как мы страдаем из-за того, что происходит вокруг. Мы широко открыли глаза, сосредоточенно разговариваем, делимся своими переживаниями, но и стараемся не дать себя в обиду. Нам страшно, что шайтаны могут поймать нас и утащить за собой в преисподнюю. Поймите нас — нищета, страх, бесконечные странствия; нас окружают огромные люди, всякие ужасные существа... То ветер вдруг задует, раздует наши одежды; мы боимся, мы дрожим от ужаса, но продолжаем свой путь. Вечная, бесконечная степь, по которой держим мы путь, похожа на бесцветную, скучную бумагу, на которой мы нарисованы. Мы живем будто на какой-то ровной земле, без гор и холмов, живем будто вне времени.

Но мы знаем, что, постепенно познавая нашу человеческую сущность, вы постепенно познаете и наше дьявольское нутро. Мы и боимся шайтанов, и знаем, что мы — такие же, как они. А вы смотрите на них и бойтесь — вот чего нам хочется. Смотрите на изгибы их рогов, на косматые волосы и брови
этих страшных чудовищ: ведь их тела так похожи на наши! Их руки, их огромные ноги — такие же грубые, как наши, но сколько в них жизни! Посмотрите на носы шайтанов и дивов, а потом на наши носы! Думайте, что они — наши братья, и бойтесь нас. Но что это? Вместо того чтобы бояться, вы улыбаетесь.


Глава 70. Черное перо.
Top
freeway
Дата 10.03.2009 - 09:10
Цитировать сообщение




я призываю к эволюции!
******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 8090
Пользователь №: 6932
Регистрация: 10.03.2006 - 17:52





Цитата (ASudakov @ 10.03.2009 - 01:39)
Цитата (freeway @ 7.03.2009 - 06:47)
ну вот просто я верю, что все физические болезни, не вызванные внешними факторами, являются следствиями внутренних проблем и конфликтов. это, конечно, не я придумала, но поскольку мне это сейчас не доказать, я выражусь именно такой формулировкой "я верю".

в таком случае вас наверняка должен успокоить тот факт, что проблемы с памятью у Су Чжин проявились еще до встречи с Чул Су. и можно считать, что они были спровоцированы отношениями с женатым мужчиной - "внутренний конфликт" и все такое smile.gif

ну, я думаю, дело не в том, что он был женатым, а в том, что не пришёл тогда на вокзал biggrin.gif
с этого эпизода начинается фильм, там же и временная петля... по смыслу он вроде бы никак не связан напрямую с основным сюжетом фильма, так что остаётся только предположить, что там глубинная причина её болезни.



цитата весьма непонятная unsure.gif может, после фильма станет понятнее...
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
ASudakov
Дата 10.03.2009 - 14:54
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата (freeway @ 10.03.2009 - 10:10)
ну, я думаю, дело не в том, что он был женатым, а в том, что не пришёл тогда на вокзал :D

ну если вспомнить - она сильно переживала и по поводу женатости, когда называла себя лягушкой, пришибленной камнем.
но это дело вкуса :)

Цитата
цитата весьма непонятная :unsure: может, после фильма станет понятнее...

да, перечитал - если не знать контекста, то проблемы есть, надо пояснить.

в эссе "Черное перо" речь идет о знаменитой восточной миниатюре (к сожалению, найти ее быстро не смог, но это и не важно), на которой изображены 3 странствующих человека. по их поводу строятся различные предположения - время создания, автор, их национальность, откуда и куда идут. собираются конференции, делаются доклады..

Памук тоже присоединяется к фантазиям по поводу этих персонажей, правда больше в психологическом плане.

ассоциация с фильмом? он в принципе основан на нескольких фактах из летописей, которые могли остаться незамеченными, но их оживила и облекла плотью фантазия и работа сценаристов, режиссера и актеров.
Top
anka1010
Дата 10.03.2009 - 16:42
Цитировать сообщение




Бонифаций
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 11296
Пользователь №: 9789
Регистрация: 13.08.2006 - 13:17





У меня цитата вызвала ассоциации с шутами.
Посмотрим, что там на самом деле.
И вообще, а не сходить ли в книжный за еще одним Памуком).

ASudakov
>ассоциация с фильмом? он в принципе основан на нескольких фактах из летописей
тааак, что за летописи?)) Надо быть в полной готовности воспринять контекст)).

Это сообщение отредактировал anka1010 - 10.03.2009 - 16:42
PM
Top
ASudakov
Дата 10.03.2009 - 17:34
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата
тааак, что за летописи?)) Надо быть в полной готовности воспринять контекст)).

думаю, что начало субтитров не будет большим спойлером

Korea's Chosun Dynasty, founded at the end of the 14th century, lasted until the beginning of the 20th. Lasting over 500 years, its uniqueness under the reign of 27 kings still remains unmatched in the annals of word history. To each King were assigned several Royal Secretaries whose function was to keep a diary on behalf of the King. Upon the King's passing, Court Historians edited these exhaustive records for posterity, including succeeding Kings. The massive collection of these edited diaries, called "The Royal Records of the Chosun Dynasty" has survived intact.

The King of this story, the Records show, was singularly tyrannical: No king before or after him shared his excesses. Nonetheless, the Records also give us a portrait of him as a man of great sensitivity and intelligence.

When he was a child, his mother was ordered to commit suicide by poison after falling victim to court machinations. Her death left a lasting trauma on the future king's psyche. No doubt, this trauma played a significant role in the deformation of his character. On September 2, 1506, he was dethroned violently after a revolt by the nobles.


короче - раздолье будет для психологов :)

+
..based on a small passage from the Annals of the Joseon Dynasty that briefly mentions the exchange of words between Yeonsan-gun and his favorite clown, Gong-gil

Это сообщение отредактировал ASudakov - 10.03.2009 - 17:35
Top
anka1010
Дата 10.03.2009 - 22:24
Цитировать сообщение




Бонифаций
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 11296
Пользователь №: 9789
Регистрация: 13.08.2006 - 13:17





Нда, ничошные такие летописи, лет в пятьсот).
Неплохой контекст.

Срочно читаем анналы династии Чосон и ищем носитель на 32 Гб):

Это сообщение отредактировал anka1010 - 12.03.2009 - 22:51
PM
Top
ASudakov
Дата 16.03.2009 - 02:01
Цитировать сообщение




Unregistered












как-то в суматохе с лентяйкой я совсем забыл отмотать фильм на начало после включения субтитров. поэтому с историческим бэкграундом ознакомились только посетители форума. зато сюжет непредсказуемей получился :)

понедельник, 16 марта. "Дорога к дому".

Я не ставлю перед собой задачу поведать вам сейчас о том, как я работал над «Снегом». Я рассказываю все это, чтобы подойти к важному для писательского искусства вопросу, к пониманию которого я приближаюсь с каждым днем, работая над своими книгами: вопрос этот заключается в том, как преодолеть «иного», «чужого», «врага» у себя в сознании. Конечно, романы пишут о людях, чтобы лучше понять человеческую сущность, представив героев в знакомых нам по собственному опыту ситуациях. Прежде всего, нам хочется, чтобы кто-нибудь в романе напоминал нам нас самих, чтобы книга объяснила нам, кто мы такие. Поэтому мы рассказываем истории о матерях, отцах, о семьях, о домах, об улицах — таких, как наши, о городе, в котором родились, о стране, где живем.
Но странные и волшебные правила, которые определяют искусство романа, помогают превратить нашу семью, наш дом и наш город в такую семью, дом и город, которые будут близки и знакомы всем. Часто говорят о том, что «Будденброки» — слишком автобиографичный роман. Но когда я впервые начал читать эту книгу – в семнадцать лет, - я читал не повествование о его семье - тогда я не очень хорошо был знаком с его автобиографией, - а историю семьи как таковую, которая очень напоминала мне мою семью и жизнь. Чудесные механизмы искусства романа позволяют нам преподнести всему человечеству нашу историю как историю, которая могла бы быть историей любого человека.


Глава 54. В Карсе и Франкфурте. Речь, произнесенная на вручении премии Мира немецким союзом книготорговцев.
Top
anka1010
Дата 16.03.2009 - 23:11
Цитировать сообщение




Бонифаций
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 11296
Пользователь №: 9789
Регистрация: 13.08.2006 - 13:17





Обсуждение получилось несколько агрессивным).
А фильм хороший):
PM
Top
ASudakov
Дата 17.03.2009 - 00:29
Цитировать сообщение




Unregistered












неожиданно. справа режиссер фильма - Jeong-hyang Lee

user posted image

и есть интересное интервью с ней

Why did you choose to make the character of the grandmother mute?

My main concept was that the grandmother is nature -- the power and strength of nature. Nature does not talk and so the grandmother also does not talk. Also, she represents the person who gives love without words, which can sometimes be larger and more powerful.


http://www.asiasource.org/arts/leejeong.cfm

не очень понятно, куда она пропала, сняв всего 2 фильма - в 1998 и 2002.
Top
anka1010
Дата 17.03.2009 - 06:21
Цитировать сообщение




Бонифаций
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 11296
Пользователь №: 9789
Регистрация: 13.08.2006 - 13:17





То, о чем говорит в интервью режиссер, в ее фильме просто очевидно.
Мне кажется, что просто многие ожидали от фильма чего-то артхаусного, в то время как было предупреждение, что фильмы снимались для массового корейского зрителя.
И, как мне кажется, не надо в них искать какого-то операторского или прочего мастерства, иногда красоту можно увидеть в простоте. А проще этого фильма вряд ли можно что-то найти). К тому же, как уже кто-то говорил, в синематографе на самом деле совсем немного сюжетов и они регулярно повторяются с небольшими оговорками. Наверняка на подобную тему уже снято сто и один фильм.
Чтобы принять этот, надо иметь в виду два немаловажных момента, как мне кажется:
1. фильм предназначен для современного корейского зрителя
2. фильм предназначен для массового корейского зрителя

Тогда его восприятие станет проще и правильнее, в некоторой степени.
Ведь он учит каким-то банальностям, которые можно напоминать каждому поколению, и через 20 лет наверняка снимут очень похожий фильм, для следующего поколения. Чтобы показать его в современном кинотеатре, куда это поколение пойдет и посмотрит простую и добрую историю.
И я бы не сказала, что игра мальчика или бабушки вызывает отторжение. Совсем наоборот, они смотрсят вполне себе органично.

зы: а ссылка не открывается):

Это сообщение отредактировал anka1010 - 17.03.2009 - 06:22
PM
Top
lifter
Дата 17.03.2009 - 08:49
Цитировать сообщение




В малиновых штанах
*****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 1148
Пользователь №: 12270
Регистрация: 22.11.2006 - 23:35





anka1010

мне кажется, отмеченные вами "немаловажные моменты" немного ограничивают фильм.

Когда мы говорим о сказках и притчах, а именно в этом жанре снят фильм, мы не говорим, что они для массового читателя, хотя это подразумевается. Просто это народная мудрость, с которой полезно встречаться каждому. Фильм для человека прежде всего. И западный зритель также сможет прочесть эту притчу, как и корейский. И любитель массового, и любитель авторского кино также в равной степени могут полюбить этот фильм.

Это сообщение отредактировал lifter - 17.03.2009 - 08:50
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
ASudakov
Дата 17.03.2009 - 12:59
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата
зы: а ссылка не открывается):

странно, у меня открывается. ну, чужого места не жалко, выложу сюда все интервью :)

Цитата
November 7, 2002
Interview with Lee Jeong-hyang, Director of The Way Home

The surprise smash-hit film The Way Home opened in South Korea on April 5th, 2002, and has earned over $20 million since its release. The film opened in New York and Los Angeles on November 15, 2002.

Written and directed by Lee Jeong-hyang, the film is about the unconditional love that grows between a young boy and his grandmother. Seven-year-old Sang Woo is left with his mute grandmother in a remote village while his mother looks for work. Born and raised in the city, Sang-Woo quickly comes into conflict with his old-fashioned grandmother and his new rural surroundings. But through his grandmother's boundless patience and devotion, he learns to embrace empathy, humility and the value of family.

With the unexpected box-office success of her second feature, Lee Jeong-hyang has now earned the title of Korea's most commercially successful woman director. Her debut film Art Museum by the Zoo featured star actress Shim Eun-ha, but The Way Home's sentimental story and first-time actors from rural backgrounds successfully won over South Korean audiences.

Early on in Lee's life she developed a passion for film and went on to be a member of the fourth graduating class of the Korean Academy of Film Arts. She has received great acclaim from viewers and critics alike and won Best New Director at the Grand Bell Film Awards, the Blue Dragon Film Awards, the YongPyung Film Awards, and the Choonsa Film Awards.

AsiaSource spoke with Lee Jeong-hyang about making this very personal film that she has dedicated to all grandmothers.

Recently Korean films have been getting more international attention and acclaim. Do you feel the quality of Korean films has improved in recent years or has the international film industry finally taken notice of Korean filmmakers?

I think that Korean film is really getting better. Also, Korean audiences are not viewing movies as just a way to kill time. They look at our films with compassion and appreciation. So in reponse, people making films will try harder. It is not so much which came first, I think they worked off each other.

The Way Home did very well at the box office in Korea. A reviewer wrote that she was shocked to see how well this film performed since it contains no trace of commercialism, yet it managed to outperform both Hollywood blockbusters and star-studded local movies. What do you think has made your film appeal so widely to audiences in Korea?

Before I made this film, the people who were involved were all worried because it did not have any stars in it and also had a very low budget. These types of movies never make it in the box office. But this movie broke all of those rules and so people who are in the industry were really surprised.

I think that one of the reasons for its success might be that all of us have a grandmother. For those of us whose grandmother has passed away, the movie makes us feel remorse, regret, and longing for her. And for those whose grandmother is still living, we think to ourselves that we are going to treat her better from now on and be good to her. I think this has meaning for all of us. It is something that we all can experience. I think that is a reason why it did well with audiences.

You say that your own grandmother inspired this film. Can you describe your relationship with her?

My own maternal grandmother had only one child in her life, my mother. My grandfather had passed away earlier so my grandmother moved in with my family even before I was born. We lived together in my family's home until she passed away two years ago. I was her favorite one and she loved me the most. All my relatives and friends know that. I was the one who misbehaved the most with her, but I was also the nicest to her.

Did you talk to her about this film?

No, I didn't talked with her about the film. She passed away while I was looking for a producer so she died not knowing that this movie would be made.

Why did you choose to use first-time actors in The Way Home? You searched very hard in the countryside to find the right woman to play the grandmother. What drew you to Kim Eul-Boon?

I use non-professional actors not because I wanted to make a film like a documentary; that was not what I was thinking. Even when I was writing the script I knew that only people who have lived in such remote villages would be able to convey a certain feeling. It would be unavoidable that they would have never acted before.

In finding the actor who played the grandmother, somehow I thought that once I found the location to shoot this movie, that the grandmother would be waiting there for me. It was like a miracle. When I decided on the village and went there, I saw her.

Why did you choose to make the character of the grandmother mute?

My main concept was that the grandmother is nature -- the power and strength of nature. Nature does not talk and so the grandmother also does not talk. Also, she represents the person who gives love without words, which can sometimes be larger and more powerful.

The film effectively captures the differences between rural and urban Korea. Through the relationship between the boy and his grandmother, the film highlights aspects of rural life that have been lost in the course of development. Why did you choose to shoot the film in the small village of Jeetongma? Was it difficult to work in such a remote area?

It came about so easily for me. There is a man who wrote a book on and specializes in remote villages in Korea. I gave him my script and asked him to recommend some sites. He personally felt that Jeetongma was the most suitable and indeed it was. I went to all the other places he initially recommended and Jeetongma was the last. I went there and I really liked it. It is a mountain village. All the houses are built with dirt and all the roads are old and curved, just like the life of the grandmother. The feeling I got from the land there resembled so much of the character of the grandmother.

The villagers really liked us there. They have spent many years so lonely in the mountains. At the time we made the movie, there were eight people living there. Now it is six people in the village because two have passed away because of old age. So they were really happy to see us there and were cooperative and they all appeared in the movie. It made it a lot of fun for all of us.

When and why did you decide to pursue film?

When I was in junior high school I saw the movie Towering Inferno and I fell hard for Paul Newman. I got so much pleasure out of movies that I became a movie maniac. I thought about how I could return this happiness that I get from movies. So I thought by being a film director I could make good movies to return this pleasure. Ever since then my dream has never changed.

You have also done work in documentary film. After doing two major feature films, do you prefer doing narrative films? What are you working on next?

If I felt that there was a problem I could help set straight through film, then maybe there is a possibility I would do a documentary. But at this point I don't have any plans for that.

There is a third script that I wrote before my debut feature, but that script is not complete yet. But before anything at all, my motto is that once I am done with one film, I should take one year off to recover.

Interview conducted by Cindy Yoon of AsiaSource with a translator.


freeway
меня, на самом деле несколько заинтересовало, сильно упрощая вопрос - какие фильмы вам нравятся? например парочку фильмов из прошлогоднего репертуара лифт.кино и парочку из вообще фильмов выпуска 2008 года. так, чтобы представлять - "за красных али за белых?" :)
Top
anka1010
Дата 17.03.2009 - 14:57
Цитировать сообщение




Бонифаций
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 11296
Пользователь №: 9789
Регистрация: 13.08.2006 - 13:17





lifter
>И любитель массового, и любитель авторского кино также в равной степени могут полюбить этот фильм.
именно это я и имела в виду).
Лишь хотела высказать мнение, что не стоило относиться к фильму как к артхаусу. Хотя, каждый имеет право на самоопределение и все такое):

В общем, мне фильм понравился и я считаю, что лифт-проект тем и хорош, что дает возможность посмотреть разные фильмы.
PM
Top
lifter
Дата 17.03.2009 - 15:39
Цитировать сообщение




В малиновых штанах
*****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 1148
Пользователь №: 12270
Регистрация: 22.11.2006 - 23:35





anka1010

спасибо, вы тоже прекрасны, наши любимые зрители))
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
lifter
Дата 17.03.2009 - 15:40
Цитировать сообщение




В малиновых штанах
*****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 1148
Пользователь №: 12270
Регистрация: 22.11.2006 - 23:35





и комментаторы)
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top

Опции темы Страницы: (5) 1 2 [3] 4 5  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 



[ Время генерации скрипта: 0.0109 ]   [ Использовано запросов: 15 ]   [ GZIP включён ]



Яндекс.Метрика

Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)

Все вопросы: yaroslavl@bk.ru