Ярославль


Страницы: (3) 1 [2] 3   ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

RocknRolla, Гай Ритчи представляет

Mulder
Дата 29.01.2009 - 14:25
Цитировать сообщение




Unregistered












Вопрос на тему фильма, там играет одна мелодия, которая показалась знакомой...
Вот та что в фильме http://ru.youtube.com/watch?v=7t_JLkZ5AVE
а вот мои подозрения на плагиат: 1. http://ru.youtube.com/watch?v=oJLobtav5Ao
2. http://ru.youtube.com/watch?v=oYG9UQoBuGA

Только я слышу, что мелодия одна и та же?
Top
Замполит Ипполит
Дата 30.01.2009 - 00:09
Цитировать сообщение




Unregistered














на мой взгляд с Mauro Lusini совсем не похоже


а у поющих гитар стилизация но не прямой плагиат
Top
Castor Troy
Дата 30.01.2009 - 14:13
Цитировать сообщение




Unregistered












Поющие гитары конечно трешнячекsmile.gif....хотя очевидного сходства с группой клэш не много...А вообще вильм получился нормальный...местами мутноватый, но в целом ничеsmile.gif
Top
fincher
Дата 3.02.2009 - 13:45
Цитировать сообщение




Unregistered












С сайта Дмитрия Goblina Пучкова
Цитата
По заказу компании Каро-Премьер мной сделан перевод художественного фильма Рок-н-ролльщик. Данный перевод представлен общественности в двух версиях.

Сперва перевод, обработанный и цензурированный на Мосфильме, использовали для дубляжа фильма на Мосфильме же. В дублированной версии фильма, которая идёт в прокате, нецензурной брани нет, большая часть текста исправлена редактором/укладчиком (самостоятельно, без моего участия).

Вторая версия перевода - закадровый перевод в моём исполнении - будет представлена на лицензионном DVD. Закадровый перевод не подвергался никакой цензуре. Озвучиваю всех героев один я, как обычно. Любителям хардкорного кино - рекомендую.


ждем рипа с лицухи без цензуры ph34r.gif
Top
saltikov
Дата 3.02.2009 - 14:16
Цитировать сообщение




Unregistered












....Вторая версия перевода - закадровый перевод в моём исполнении - будет представлена на лицензионном DVD. Закадровый перевод не подвергался никакой цензуре. Озвучиваю всех героев один я, как обычно. Любителям хардкорного кино - рекомендую...


поблятькает через слово и скажет шо мол на самом деле у них там вот так все...
фтопку

Это сообщение отредактировал saltikov - 3.02.2009 - 14:17
Top
Voopa
Дата 3.02.2009 - 14:45
Цитировать сообщение




Unregistered












saltikov
Принцессы не пукают ph34r.gif
Top
Dextor
Дата 3.02.2009 - 15:30
Цитировать сообщение




Невероятный невероятнун
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 19083
Пользователь №: 33782
Регистрация: 3.11.2008 - 10:03





Цитата (saltikov @ 3.02.2009 - 14:16)
....Вторая версия перевода - закадровый перевод в моём исполнении - будет представлена на лицензионном DVD. Закадровый перевод не подвергался никакой цензуре. Озвучиваю всех героев один я, как обычно. Любителям хардкорного кино - рекомендую...


поблятькает через слово и скажет шо мол на самом деле у них там вот так все...
фтопку

бляткает он если на забугорном блядкают.
ты наверно один из тех, кто на 100% уверен, что и в Шреке мата полно.
PM
Top
Voopa
Дата 3.02.2009 - 15:57
Цитировать сообщение




Unregistered












Помнится видел "Snatch" по РТР в переводе "профессионалов".
Да, ни слова мата. Ни единого.
Но, блядь, вообще, абсолютно ничерта не понятно что происходит, кто все эти люди, зачем они делают то что делают и говорят то что говорят.
Полный незамутненный пиздец.
Но ни слова мата, да. Ни единого.

Слава богу посмотрел до этого в переводе Гоблина.
А то бы решил, что Гай Ричи это долбоеб похлеще Уве Болла.


Это сообщение отредактировал Voopa - 3.02.2009 - 15:58
Top
Котейка
Дата 3.02.2009 - 19:00
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата (Voopa @ 3.02.2009 - 15:57)
Помнится видел "Snatch" по РТР в переводе "профессионалов".
Да, ни слова мата. Ни единого.
Но, блядь, вообще, абсолютно ничерта не понятно что происходит, кто все эти люди, зачем они делают то что делают и говорят то что говорят.
Полный незамутненный пиздец.
Но ни слова мата, да. Ни единого.

Слава богу посмотрел до этого в переводе Гоблина.
А то бы решил, что Гай Ричи это долбоеб похлеще Уве Болла.

+1
ты прав, о мудрый падаван ph34r.gif
Top
Dextor
Дата 3.02.2009 - 20:23
Цитировать сообщение




Невероятный невероятнун
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 19083
Пользователь №: 33782
Регистрация: 3.11.2008 - 10:03





естессна он прав! =)
правее правого!
PM
Top
fincher
Дата 4.02.2009 - 14:09
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата (Voopa @ 3.02.2009 - 16:57)
Помнится видел "Snatch" по РТР в переводе "профессионалов".
Да, ни слова мата. Ни единого.
Но, блядь, вообще, абсолютно ничерта не понятно что происходит, кто все эти люди, зачем они делают то что делают и говорят то что говорят.
Полный незамутненный пиздец.
Но ни слова мата, да. Ни единого.

Слава богу посмотрел до этого в переводе Гоблина.
А то бы решил, что Гай Ричи это долбоеб похлеще Уве Болла.


как сейчас помню перевод в начале.... художественный фильм - Спиздили biggrin.gif
Думаю даже оригинальный перевод Гоблина Рок-н-ролльщика не вытянет в прокате, вроде бы экшен, но как то скучно, предсказуемо, со "Snatch" рядом не стоит. Старина Гай уже ни том, Мадонна верно приложилась biggrin.gif
Top
Basil IV
Дата 4.02.2009 - 14:25
Цитировать сообщение




Unregistered












Voopa
Цитата
Помнится видел "Snatch" по РТР в переводе "профессионалов".
Да, ни слова мата. Ни единого.
Но, блядь, вообще, абсолютно ничерта не понятно что происходит, кто все эти люди, зачем они делают то что делают и говорят то что говорят.
Полный незамутненный пиздец.
Но ни слова мата, да. Ни единого.

+1

Потом начал смотреть в переводе Гоблина. Не выдержал и десяти минут. Полный замутнённый п*здец. Гоблин путает две вещи: переводить правильно и переводить "типа круто". Может, с точки зрения правильности перевода, его версия и правильнее передаёт происходящее на экране, но с точки зрения воздействия на уши этот мат-перемат, который г-н Пучков считает невъе*енной крутизной, - полный п*здец.

После этого посмотрел без перевода и остался доволен.
Top
Румата
Дата 9.02.2009 - 15:29
Цитировать сообщение




Unregistered












А я считаю вот что:
http://rumatadj.livejournal.com/
Top
Voopa
Дата 9.02.2009 - 15:55
Цитировать сообщение




Unregistered












Посмотрел пиратку где Гоблин сам синхронно переводит.
Поржал.
Нормальная кина )
Top
Weber
Дата 11.02.2009 - 13:22
Цитировать сообщение




Unregistered












Рецензия:
- Офигительный фильм! cool.gif

Всем любителям фильма "Сп#здили" (в понятно чьём переводе) смотреть обязательно.
Top
« | Кино | »

Опции темы Страницы: (3) 1 [2] 3  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 



[ Время генерации скрипта: 0.0072 ]   [ Использовано запросов: 13 ]   [ GZIP включён ]



Яндекс.Метрика

Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)
Используя Yarportal.Ru, вы соглашаетесь с правилами (включая политику обработки персональных данных)

Все вопросы: yaroslavl@bk.ru