Ярославль


Страницы: (7) « Первая ... 5 6 [7]   ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

XIV Международный Волковский фестиваль

Хмм
Дата 14.10.2013 - 23:01
Цитировать сообщение




Unregistered












Скажите, а как были оформлены пьесы Шекспира в театре "Глобус"?
Top
freeway
Дата 28.10.2013 - 16:11
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата (Хмм @ 8.10.2013 - 17:37)
Боже мой, да лучше уж пусть будут ссоры, каким номером какой балет шел...

лучше чем что?
мне вот наоборот нравится: поставит Марчелли что-то этакое - и набегает толпа моралистов-моралистов возмущаться "да как так можно" biggrin.gif такое движение сразу, страсти кипят laugh.gif
Top
freeway
Дата 28.10.2013 - 16:23
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата (Джон Сильвер @ 11.10.2013 - 14:34)
Цитата (freeway @ 2.10.2013 - 02:15)

"Обязанность художника, мне кажется, - донести до зрителя смысл, который вкладывал автор, а не пытаться вытащить на сцену выверты своего подсознания". (Николай Цискаридзе).
Ну показалось Николаю, бывает.
"донести смысл" - это надо один фильм сделать, точно по тексту, и смотреть всем его. зачем тогда 100 спектаклей по одному произведению? не нужно, да?

Вариантов без вывертов самосознания режиссёра тоже может быть много. Но без искажения авторского замысла. Вспомните, скажем, спектакли Малого со времён Островского до наших дней. Считаю, что Гоголя, Чехова, Островского и т.д. не надо "переводить" на современный язык, понятный молодёжи. На таком языке пусть пишут современные авторы, а режиссёры пусть "извращаются" как им угодно. В этом случае никаких вопросов насчёт "вывертов" не возникает. А если бы классики смогли посмотреть многое из того, что было поставлено по их пьесам в последнее время, они наверняка не раз перевернулись бы в своих гробах.

классики интересны тем, что они описали "вечный" архетипический сюжет, обречённый повторяться из века в век. современные авторы, пытающиеся написать о том же, будут выглядеть вторично, как плагиаторы. логичнее, что на уровне режиссёра произойдёт адаптация к современности. (хотя я согласна, что на афише должно быть отмечено, что это "авторская версия", интерпретация).

ps: спасибо, что хоть не капсом biggrin.gif
Top
fcnhjyjvbz
Дата 12.11.2013 - 13:00
Цитировать сообщение




Unregistered












Ходили на постановку Казанского Театра Золотой слон. Купили места на балкон, пришли на свои места за 10 мину до начала, публику с балкона пересаживали в партер - потому что не выкупленных билетов было море. Мы пересели на 1 ряд балкона.
Это было что-то!!!!!
Мы смеялись искренне, до слез... Некоторые обороты речи и фразы прочно обосновались в нашем лексиконе. Актеры играли превосходно! Каждый персонаж был выпуклый, своеобразный, запоминающийся. Я давно не была в таком восторге от постановки!!!! Мы аплодировали стоя! Шикарное произведение искусства из Казани.
Top
« | Театр | »

Опции темы Страницы: (7) « Первая ... 5 6 [7]  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 



[ Время генерации скрипта: 0.0140 ]   [ Использовано запросов: 17 ]   [ GZIP включён ]



Яндекс.Метрика

Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)
Используя Yarportal.Ru, вы соглашаетесь с правилами (включая политику обработки персональных данных)

Все вопросы: yaroslavl@bk.ru