Ярпортал: форум Ярославля | Совместные покупки Объявления Поиск Все вопросы: yaroslavl@bk.ru |
Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
|
Страницы: (2) [1] 2 ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
silver space |
Дата 11.10.2012 - 19:51
|
Личный пацак господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5114 Пользователь №: 33771 Регистрация: 2.11.2008 - 11:21 |
Лауреаты Нобелевской премии
Это сообщение отредактировал silver space - 11.10.2012 - 19:53 |
silver space |
Дата 11.10.2012 - 19:53
|
Личный пацак господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5114 Пользователь №: 33771 Регистрация: 2.11.2008 - 11:21 |
СТОКГОЛЬМ, 11 окт - РИА Новости, Людмила Божко. Имя лауреата Нобелевской премии по литературе за 2012 год назовут в четверг в 15.00 мск, сообщает пресс-служба Шведской академии.
Лауреата представит, как всегда, постоянный секретарь академии - шведский писатель и историк Петер Энглунд. Обычно в списке, составляемом самой академией в начале каждого года, значится до 350 имен писателей и поэтов. В апреле этот список сокращается до 15-20 человек и затем - до пяти кандидатов, из которых в октябре члены академии выбирают большинством голосов одного - он и будет официально представлен в Стокгольме. Как показал анализ шведского госканала SVT, среднестатистический обладатель награды пишет по-английски, и чаще всего это представитель мужского пола, прозаик. Журналисты культурной редакции шведской газеты Svenska Dagbladet, пытаясь предсказать обладателя награды, заметили, что в этом году энтузиазма по поводу прогнозов среди критиков, издателей, а также среди самих журналистов почему-то не наблюдается. По их предположениям, негативное влияние на традиционные рассуждения оказали букмекерские компании. Список сразу двух букмекерских компаний Ladbrokes и Unibet в этом году возглавляет японский писатель и переводчик Харуки Мураками (Haruki Murakami). Также в первой пятерке игроков Ladbrokes венгерский прозаик Петер Надаш (Peter Nadas), ирландец Уильям Тревор (William Trevor), китайский писатель Мо Янь (Mo Yan), канадка Элис Манро(Alice Munro). Не первый год в списке сирийско-ливийский поэт Адонис (Adonis), американский поэт и исполнитель Боб Дилан, алжирская писательница и кинорежиссер Ассиа Джебар (Assia Djebar). Фаворитами участников ставок компании Unibet стали китайский писатель Мо Ян, голландец Сейс Нотебом (Cees Nooteboм), Дачия Мараини (Dacia Maraini) из Италии, американская писательница Джойс Кэрол Оутс (Joyce Carol Oates). Сотрудники Гетеборгской книжной и библиотечной ярмарки, одной из крупнейших в Скандинавии, полагают, что Нобелевская премия по литературе уйдет в этом году в США. Среди возможных призеров они называют, в частности, писателей Дона Делилло (Don DeLillo), Кормака Маккарти (Cormac McCarthy), Джойс Кэрол Оутс. Сумма Нобелевской премии в каждой из номинаций составляет в этом году 8 миллионов шведских крон (1,2 миллион долларов США). В прошлом году награду вручили шведскому поэту Томасу Транстремеру. Церемония награждения пройдет по традиции в Стокгольме 10 декабря в день кончины основателя Нобелевских премий - шведского предпринимателя и изобретателя Альфреда Нобеля (1833-1896). Шведская академия была основана в 1786 году королем Густавом III по примеру французской для поддержки и развития шведского языка и литературы. В составе Академии - 18 членов, которые выбираются на свой пост пожизненно голосованием постоянных членов академии. Читайте далее: |
silver space |
Дата 11.10.2012 - 19:55
|
Личный пацак господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5114 Пользователь №: 33771 Регистрация: 2.11.2008 - 11:21 |
Лауреатом Нобелевской премии по литературе в 2012 году стал писатель из КНР Мо Янь. Жюри присудило китайцу эту почитаемую награду за «галлюцинаторный реализм, с которым он смешивает сказку, историю и современность».
57-летний Мо Янь удостоился Нобелевской премии впервые. В 2000 году эту награду получил прозаик Гао Синцзянь, который имеет французское гражданство т живет в Париже, но свои творения пишет на китайском. Мо Янь – это псевдоним, который означает «молчи». Настоящее имя прозаика - Гуань Мое, у него докторская степень по филологии. Он один из известнейших современных китайских писателей. На русский язык произведения Мо Яня переводились лишь отрывками. |
Дионис |
Дата 12.10.2012 - 05:28
|
в пути Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5961 Пользователь №: 9936 Регистрация: 19.08.2006 - 04:08 |
странно, среди нобелевских лауреатов по литературе нет Брежнева, зато есть Черчилль.
|
mr_Ro |
Дата 12.10.2012 - 06:26
|
||
Мама господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11070 Пользователь №: 73397 Регистрация: 27.04.2011 - 15:36 |
Приветствую, мистер Дионис! Не смотря на то, что у Брежнева в референтах были такие товарищи как Бовин, его (Брежнева) не расхватали на цитаты, чего не скажешь о Че. Разумеется. это не единственный критерий оценки Хэ. произведения, однако... Удачи! |
||
Дионис |
Дата 12.10.2012 - 06:32
|
в пути Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5961 Пользователь №: 9936 Регистрация: 19.08.2006 - 04:08 |
mr_Ro
Черчилль писал художественные произведения? или это за Фултонскую речь, разобранную на цитаты? |
mr_Ro |
Дата 12.10.2012 - 20:12
|
||
Мама господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11070 Пользователь №: 73397 Регистрация: 27.04.2011 - 15:36 |
Ну, премия давно уже стала непонятной. Большая часть её литературных вещей проходят мимо общественного мнения или читающей публики: резонанс и отклики близки к нулю. Что уж говорить о таких неточных дисциплинах как литература и премия Мира, если среди куда более конкретных наук, довольно большой шлейф нобелевских ляпсусов, одна премия за открытие лекарства против рака чего стоит, не говоря про ДДТ и прочую мелочёвку. Удачи! |
||
Дионис |
Дата 12.10.2012 - 22:26
|
в пути Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5961 Пользователь №: 9936 Регистрация: 19.08.2006 - 04:08 |
у Нобелевского комитета было 10 лет, чтобы наградить Толстого. с этого и начать следовало. пусть даже он и отказался бы от премии.
а если в этом списке нет Толстого, в нем совершенно нечего делать. потому что в списке величайших писателей мира Толстой обязательно есть. а Нобелевка - это что-то другое. премия Мира - это вообще п@здец: Горбачев, Арафат, Гор, Обама, государственное образование - Евросоюз. но история с Черчиллем все равно стоит особняком. "Товарищ Черчилль, вы большой писатель". |
mr_Ro |
Дата 12.10.2012 - 23:27
|
Мама господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11070 Пользователь №: 73397 Регистрация: 27.04.2011 - 15:36 |
Чехова ещё забыли!
|
Дионис |
Дата 13.10.2012 - 00:41
|
в пути Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5961 Пользователь №: 9936 Регистрация: 19.08.2006 - 04:08 |
интересно, на что потратит Евросоюз полученную премию, на выравнивание бюджетов стран ЕС?
|
Dr.Faustus |
Дата 13.10.2012 - 01:56
|
Sapere aude Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11211 Пользователь №: 32339 Регистрация: 7.08.2008 - 11:53 |
Ребят, назовите 10 писателей, получивших Ноб. премию по литературе, и при этом, по Вашему, ее не заслуживших.
|
Дионис |
Дата 13.10.2012 - 03:02
|
в пути Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5961 Пользователь №: 9936 Регистрация: 19.08.2006 - 04:08 |
да-да, присоединяйтесь к разговору. я одного уже назвал из тех, кого читал. могу добавить еще Сенкевича. кроме "Камо грядеши" остальные его романы - это воспроизведение французских фельетонов середины 19 века.
кстати, насколько я понимаю, получал он премию хоть и в качестве польского писателя, но российского гражданина. |
mr_Ro |
Дата 13.10.2012 - 09:47
|
||||||
Мама господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11070 Пользователь №: 73397 Регистрация: 27.04.2011 - 15:36 |
С ходу только Маркеса могу вспомнить с Буниным, Пастернак и Броцким с Шолоховым уже под вопросом, но, их хоть читают, а с многими "лауреатами" наоборот: узнали, что им дали премию и начинают читать... Парочка цитат на эту тему:
Интересный списочек:слева - лауреаты, справа - нет.
|
||||||
silver space |
Дата 15.10.2012 - 12:05
|
Личный пацак господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5114 Пользователь №: 33771 Регистрация: 2.11.2008 - 11:21 |
Мало переводившийся на русский язык автор и зампред китайского Союза писателей Мо Янь получил Нобелевскую премию за «галлюцинаторный реализм», а эксперты называют выбор комитета по литературе политическим решением.
Несмотря на то, что главным претендентом на литературного Нобеля называли японца Харуки Мураками, 1,2 миллиона долларов и нобелевское лауреатство получил в 2012 году китайский автор Мо Янь. Жюри обозначило свое решение, как награду «за галлюцинаторный реализм, с которым писатель смешивает сказку, историю и современность», а также сравнило литературные труды Мо Яня с мирами Маркеса и Кафки, уточнив, что большой заслугой лауреата является то, что в своих творениях он опирается на древнюю китайскую литературу и фольклорную традицию. Мо Яню всего 57 лет, это довольно юный возраст для получения Нобелевской премии, обычно ее присуждают более пожилым писателям 70-80 лет. Лауреат — почетный доктор филологии Открытого университета Гонконга, хотя настоящего образования Мо Янь так и не получил, зато у него почти идеальная «советская» биография: крестьянский сын, не закончив школу, трудился в поле и на заводе, а став литератором, и зампредседателя Союза Писателей, поддерживает теплые отношения с правительством Китая, состоит в коммунистической партии и отказывается участвовать в литературных мероприятиях, где будут присутствовать опальные писатели. Также Мо Янь неоднакратно заявлял, что литцензуры в стране нет и быть не может, но при этом сам успел от нее пострадать: в начале 90-х в Китае был запрещен его роман «Страна вина», который слишком реалистично обличал проблемы коррупции и пьянства в провинции, и именно с этим произведением вскоре сможет познакомиться российский читатель — роман готовится к выходу в издательстве «Амфора». Учитывая, что недавно книгоиздатели России и Китая договорились о сотрудничестве, велика вероятность того, что вскоре на русском издадут и другие книги свежего нобелевского лауреата. Переводчик «Страны вина» Игорь Егоров рассказал «Известиям», про что предстоит прочитать россиянам: «Мо Янь написал острейшую сатиру на современные нравы, на жизнь китайских чиновников, партаппаратчиков. Это раблезианский роман, где очень много описаний трапез, китайской еды. Роман продолжает гуманистическую линию, которую начал еще основоположник китайской литературы Лу Синь. В одном из его рассказов прозвучал клич «Спасите детей для будущего». У Мо Яня эта фраза развертывается в страшную метафору. Там врачуют детей, чтобы из них готовить изысканные блюда. Это, конечно, фантазия, но так все перемешано, что трудно понять, что там правда, а что — реальность». По первому роману Мо Яня, «Красный гаолян», рассказывающем о Китае 1920-х и войне с Японией, популярный сейчас режиссер Чжан Имоу снял свой дебютный блокбастер, который выиграл в 1988 году «Золотого медведя» Берлинского кинофестиваля. В официальном твиттере Нобелевский комитет советует читателям особо обратить внимание на роман «Чесночные баллады». Хорошо отзывается о творчестве китайского автора нобелевский лауреат, мэтр Кэндзабуро Оэ, который заявлял, что, если бы ему представилась возможность, то именно Мо Яну он вручил бы Нобеля. Так что, вполне вероятно, заместитель председателя Союза Писателей Китая действительно хороший литератор, однако политологи сходятся во мнении, что Нобелевскую премию Мо Яню вручили совсем не за это: они назвали решение Нобелевского комитета политическим прогибом перед Китаем, поскольку ранее «Нобеля» ни разу не удостаивались официальные писатели этой страны, у которой с западным миром извечные противоречия. Более того, раньше высокую награду получали исключительно китайские диссиденты: имеющий французское гражданство Гао Синьцзян в 2000 году, или вовсе сидящий в китайской тюрьме Лю Сяобо в 2010 году, присуждение которому Нобеля вызвало настоящий дипломатический скандал — норвежскому послу в Пекине высказали протест, а китайская делегация не явилась на церемонию награждения. И теперь норвежский комитет пытается загладить свою вину и наладить отношения с Пекином, впервые в истории Нобелевской премии вручив премию официально признанному в Китае писателю. |
mr_Ro |
Дата 15.10.2012 - 20:47
|
||
Мама господина ПЖ Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 11070 Пользователь №: 73397 Регистрация: 27.04.2011 - 15:36 |
И нафига вам переводить с китайского? Хотите "галлюцинаторный реализм"? Наслаждайтесь: Удачи! |
||
Страницы: (2) [1] 2 |
Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)