![]() |
Ярпортал: форум Ярославля ![]() |
Ярпортал в Телеграм   Поиск Правила Yarportal.Ru Политика обработки персональных данных
|
| Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
|
| Страницы: (7) « Первая ... 4 5 [6] 7 ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) | ![]() ![]() ![]() |
| urfin |
Дата 17.11.2011 - 11:00
|
|
Капитан Флинт Ужасно звучит словосочетание "произвел выстрел". Канцеляризм в чистом виде. По-русски лучше сказать "выстрелил".
Это сообщение отредактировал urfin - 17.11.2011 - 11:00 |
|
|
|
| Не местные мы... |
Дата 17.11.2011 - 12:40
|
|
Возможно, дело не в этимологии слов, а в их звучании. Кажется, у Солженицына что-то было на эту тему. Изменение звучания как проявление пренебрежения к ЗК. Народ осознанно меняет звучание. МАляр и мАляры, как называют себя представители этой специальности, звучит более гордо и внушительно, чем при правильном произношении. А также причина в более легком извлечении последующих за ударной гласной звуков, т.е. понятие намечено, дальше можно не стараться. Только в русской речи слова произносятся не так, как пишутся. Ленив народ. |
||
|
|
| urfin |
Дата 17.11.2011 - 14:17
|
|
Не местные мы...
В немецком языке глагол "мален" означает красить. И ударение как раз на первый слог. Это немецкое слово. В дословном переводе маляр - красильщик. |
|
|
|
| Не местные мы... |
Дата 17.11.2011 - 15:02
|
|
urfin
А как же славянское слово малевать (маляваць - бел., малювати - укр)? Кто все-таки знает? Немецкое оно или наше? |
|
|
|
| urfin |
Дата 17.11.2011 - 15:12
|
|
Не местные мы... Вот что нашел в Википедии:
Маля́р (нем. mahler - живописец) — рабочий, специалист, занимающийся окраской зданий, сооружений, оборудования, инструмента и прочих предметов. латинский: macula — пятно, клякса. Средневерхненемецкий язык: mal — пятно. готский: mela — писать. |
|
|
|
| Не местные мы... |
Дата 17.11.2011 - 16:01
|
|
urfin
Малевать - у славян рисовать. Красить - фарбаваць (бел.), фарбувати (укр), farbowac (польск), farben (нем), то есть тупо наносить колер (цвет), но не расписывать узором, линиями (рисками). Возникает вопрос: кто у кого позаимствовал слово и подменил понятие, обозначающее суть процесса. Хотя... Красить - украшать, один корень. Но произошло слово от росписи или сплошной окраски? Разрешение этой проблемы позволит нам запретить малярам коверкать слово.) |
|
|
|
| olgafurkalo |
Дата 17.11.2011 - 17:32
|
|
мне уже настолько примелькался заголовок "Не маши паникадилом", что воспринимается как нечто само собой разумеющееся
|
|
| olgafurkalo |
Дата 17.11.2011 - 19:03
|
|
может быть, всё проще - слова "осужденный", "маляр" и так далее при употреблении специалистами соответствующей области становятся профессионализмами, коим, как известно, свойственно изменение некоторых грам-х, стил-х свойств
|
|
| urfin |
Дата 17.11.2011 - 19:25
|
|
Не местные мы...
Напишите диссертацию на эту тему. Только Ярпортал не забудьте среди источников упомянуть. Фарбен - это немецкое слово. Славяне позаимствовали его из немецкого. Это сообщение отредактировал urfin - 17.11.2011 - 19:27 |
|
|
|
| Не местные мы... |
Дата 17.11.2011 - 20:44
|
|
urfin
Вот и я о том же. Зачем в языке два аналога? В русском нет слова фарбы - краски, как у западных славянских народов. Значит, они позаимствовали слово у немцев. Но мален пришло к немцам от славян. Вики не обладает монополией на истину, надо просто думать или спросить у историков-лингвистов. P.S. А с диссером Вы послали меня интеллигентно! Гут! |
|
|
|
| olgafurkalo |
Дата 17.11.2011 - 22:46
|
|
без комм
Это сообщение отредактировал olgafurkalo - 17.11.2011 - 22:57 |
|
| Nord |
Дата 23.11.2011 - 13:07
|
|
25 НОЯБРЯ ПРЕДСТАВИТЕЛИ ЦЕРКОВНЫХ И СВЕТСКИХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБСУДЯТ ПУТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ НА «КРУГЛОМ СТОЛЕ»
25 ноября в 10:30 в рамках I Межрегиональной книжной выставки – ярмарки «Радость Слова» состоится «круглый стол» «Православная Церковь глазами современных СМИ». Организатором мероприятия является Ярославская епархия. В работе «круглого стола» примут участие: — Синодальный Информационный отдел Московской Патриархии; — Информационный отдел Ярославской епархии; — Информационное агенство «Русская Летопись»; — ведущие СМИ Ярославской области. На мероприятии будут подняты проблемы: — освещения жизни Церкви в СМИ; — журналистской этики при рассмотрении религиозных вопросов; — освещения мнения представителей Церкви на проблемы современного общества. На встречу приглашаются представители региональных средств массовой информации. Место проведения: г. Ярославль, ул. Свободы 46, ВК «Старый город» («Казармы») Контактное лицо: пресс-секретарь Ярославской Епархии иерей Александр Сатомский (910) 822 34 59. |
|
|
|
| urfin |
Дата 23.11.2011 - 21:00
|
|
Интересное мероприятие. А новый пресс-секретарь епархии Сатомский приезжий, да?
|
|
|
|
| Nord |
Дата 23.11.2011 - 21:44
|
|
Насколько мне известно,вроде как из местных. Успел неоязычникам уже дорогу перейти. Занесён в черный список. Это сообщение отредактировал Nord - 23.11.2011 - 22:08 |
||
|
|
| urfin |
Дата 24.11.2011 - 00:48
|
|
Nord
Кем занесен? Неоязычниками? Так ведь РПЦ и неоязычникам, кажется, не по пути. |
|
|
|
Страницы:
(7) « Первая ... 4 5 [6] 7 |
![]() ![]() ![]() |
Используя Yarportal.Ru, вы соглашаетесь с Правилами Yarportal.Ru и Политикой обработки персональных данных.