![]() |
Ярпортал: форум Ярославля ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Winnie |
Дата 30.05.2015 - 19:47
|
![]() А Баба-Яга против! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5593 Пользователь №: 38930 Регистрация: 8.06.2009 - 15:49 ![]() |
Лауреаты крупнейшей переводческой премии Read Russia English Translation Prize 2015 за лучший английский перевод произведений классической и современной русской литературы объявлены в Нью-Йорке, сообщает пресс-служба Роспечати в субботу утром.
«Лучшим переводчиком стал Оливер Реди за перевод книги Владимира Шарова “До и во время”, опубликованный британским издательством Dedalus Books. Торжественная церемония награждения победителя прошла 29 мая, в одном из старейших и самых респектабельных библиофильских клубов США — 130-летнем Grolier Club», — говорится в сообщении. «Перевод должен быть превосходным, но не идеальным. Если достичь идеала невозможно, то превосходное качество вполне достижимо. И это именно то, чего добился Оливер Реди при передаче сути романа Владимира Шарова на английском языке. Реди сумел уловить запутанный ход мыслей рассказчика, в котором сочетаются любовь к Христу и Ленину, который одновременно молится за грешника Ивана Грозного и старается разобраться с наследием большевиков», — отметили члены жюри. Также они не оставили без внимания шумный успех сразу двух переводов книги Льва Толстого «Анна Каренина», сделанных в прошлом году выдающимися переводчиками Мариан Шварц и Розамунд Бартлетт, опубликованные издательствами Yale University Press и Oxford University Press соответственно. Они получили спецприз «Герой литературного перевода». По решению жюри книга Владимира Шарова «До и во время», переведенная Оливером Реди, будет издана в серии «Русская библиотека». Проект «Русская библиотека», стартовавший в 2014 году — это серия из 100 произведений русской художественной прозы, драматургии и поэзии, изданных в лучших англоязычных версиях. Премия Read Russia English Translation Prize была учреждена при поддержке Центра Б. Н. Ельцина, Института перевода и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в составе одноименного проекта Read Russia, направленного на популяризацию и распространение русской литературы за границей. Взято отсюда: |
Winnie |
Дата 30.05.2015 - 19:47
|
![]() А Баба-Яга против! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 5593 Пользователь №: 38930 Регистрация: 8.06.2009 - 15:49 ![]() |
Кто-нибудь читал Владимира Шарова? Первый раз это имя слышу
![]() |
olgafurkalo |
Дата 31.05.2015 - 20:00
|
![]() орфоманьяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 34853 Пользователь №: 62158 Регистрация: 24.11.2010 - 10:30 ![]() |
Winnie
я не читала |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)