Ярпортал: форум Ярославля | Совместные покупки Объявления Поиск Все вопросы: yaroslavl@bk.ru |
Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
|
Страницы: (152) « Первая ... 16 17 [18] 19 20 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Basil IV |
Дата 2.10.2009 - 19:33
|
||||
Unregistered |
incognito
Basil IV
|
||||
|
Roman |
Дата 2.10.2009 - 20:24
|
люблю кофе и табак Профиль Группа: Организаторы СП Сообщений: 29030 Пользователь №: 252 Регистрация: 4.08.2003 - 19:19 |
Смотрите Warehouse13 - сериал с канала SciFy
И "Кукольный дом" понравился \ Dollhouse Это сообщение отредактировал Roman - 2.10.2009 - 20:25 |
incognito |
Дата 2.10.2009 - 22:12
|
||||||
сам по себе Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 20702 Пользователь №: 4078 Регистрация: 20.07.2005 - 10:43 |
Ну вот я прослушал и не понял. Попробовал подойти более формально: голос, дикция, слышимость оригинальной речи. Снова не понял. Интонации вообще минимальны, они идут фоном из оригинальной звуковой дорожки, как и всегда в закадровом переводе, в отличие от дубл@жа. Видимо, индивидуальная непереносимость. Против этого не попрешь. |
||||||
Basil IV |
Дата 2.10.2009 - 23:40
|
||
Unregistered |
incognito
Вот о том и речь. Что оригинальные голоса синхронным переводом перебиваются так, что их слышно плохо, а озвучивающие "актёры" своими голосами до интонаций играющих актёров - мягко говоря - ваще никак не дотягивают. Там, где иногда всё же пробиваются оригинальные голоса, это несоответствие выпирает за гранью неприличия. В этом смысле не могу не похвалить, например, Кураж-Бамбей. Озвучка одним непрофессиональным голосом, но эмоции переданы на отлично. |
||
|
masenysh |
Дата 2.10.2009 - 23:51
|
заядлый Снуснумрик Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 14723 Пользователь №: 5004 Регистрация: 19.10.2005 - 14:38 |
Basil IV
я, кстати, чаще тоже предпочитаю, чтобы озвучка шла одним голосом, а эмоции "вынимать" из оригинального звукоряда. так что в этом поддержу incognito ибо часто озвучка разными голосами с эмоциями - бесит по причине отсутствия профессионализма)) |
incognito |
Дата 3.10.2009 - 00:00
|
сам по себе Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 20702 Пользователь №: 4078 Регистрация: 20.07.2005 - 10:43 |
Basil IV
А, ну тогда понятно. Но это два совершенно разных способа озвучки: закадровый перевод и дубл@ж. В закадровом переводе особых интонаций быть и не должно. Озвучивающие, часто всего один или два, не будет играть за каждого актера фильма. Интонации берутся из оригинальной дорожки. Для интонаций, озвученных актерами, существует дубл@ж. Симбиозы, типа Кураж-Бамбея, часто придумывают свой эмоциональный ряд, отсутствующий в оригинале. Личная интерпретация оригинала конкретным озвучальщиком, навязываемая всем остальным. Это если не обращать внимания на переводы. |
Basil IV |
Дата 3.10.2009 - 00:21
|
||||||
Unregistered |
masenysh
Обсуждаемая нами озвучка многоголоса, в том-то её беда и есть.
Да-да-да-да, именно это я и пытаюсь до него донести. ) incognito
Не о том. Я не сравниваю ду6ляж и синхрон. Я сравниваю хороший синхрон и плохой. На нашем телевидении идёт очень много фильмов и сериалов в качественной профессиональной закадровой озвучке. Например, нежно любимые мной "Друзья" озвучены на твёрдую четыре с плюсом. Другое дело, что там крайне часто лажают собственно переводчики, но мы сейчас не об этом. Все интонации переданы достаточно неплохо. Одноголосая озвучка хороша тем, что мозг автоматически, не задумываясь, "раскладывает", откуда брать смысл, откуда - интонации. Многоголосый синхронный перевод плох тем, что мозг не успевает проделывать эту работу, да и голоса актёров уже как минимум похожим тембром забивают оригинальные (а когда ещё и тембр абсолютно не совпадает, получается вообще взрыв мозга). В таком случае они должны на себя брать обязанность передачи хотя бы части эмоций героев. В обсуждаемом нами переводе "Теории лжи" от "Новафильма" плохо слышно оригинальные голоса, зато хорошо слышно бледно-нудных синхронных актёров. Я считаю это изнасилованием собственных ушей, поэтому смотрю с субтитрами. Это сообщение отредактировал Basil IV - 3.10.2009 - 00:23 |
||||||
|
Rebe |
Дата 3.10.2009 - 16:57
|
||
В малиновых штанах Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2645 Пользователь №: 29876 Регистрация: 24.03.2008 - 23:05 |
Ща вот вторую серию осилил. В пилоте экшна было больше. Да и сама картинка какая-то «мыльная» стала (хотя, может это недостаток копии с TPB, я просто качал ту, где больше сидеров). Еще чет не то с актерским составом. ГГ ваще «мутный» какой-то (хотя, женской аудитории может и понравятся его подведенные ресницы ;-)). Отмороженные дети (причем оба). Идея фильма неплоха, но реализация... Как-то все «по-детски». На сайт для «сбора видений» были потрачены «millions of dollars». Проверять заброшенный склад идут втроем, хотя в 50 метрах тусуется группа спецназа. Как после взрыва бензина выжил D.Gibbons я до сих пор понять не могу (не говоря о том, как системники работали в этом бензине). Равно как и почему ФБР не могло отследить все звонки совершенные в течение «затмения»? Резюмирую - если делать нех, смотреть можно, но вторым «Хаусом» им не стать. И даже «Героями» :-) |
||
Бекки Сойер |
Дата 5.10.2009 - 10:59
|
the basket case Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2666 Пользователь №: 19714 Регистрация: 14.06.2007 - 14:20 |
Rebe
блин, а трейлер-то какой хороший, я уж думала бежать скачивать. Теперича передумала. |
KsUnya |
Дата 5.10.2009 - 12:20
|
Чертёнок с ангельским характером:))) Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 17868 Пользователь №: 11326 Регистрация: 15.10.2006 - 18:38 |
Basil IV
Каждому своё.Но мне больше нравится Нова как переводит. ну и студия Кравеца. Посмотрите Остров Харпера, вам понравится, только вот с озвучкой там проблем-с, но через пару серий привыкаешь Это сообщение отредактировал KsUnya - 5.10.2009 - 12:24 |
Basil IV |
Дата 5.10.2009 - 12:50
|
||||||
Unregistered |
KsUnya
Я так-то не большой фанат современных детективов. "Теорию лжи" начал смотреть только из-за Тима Рота. Он там бесподобен, всё остальное весьма средненько.
Больше, чем кто? Чем телевизионный перевод? Так это и так понятно.
1. Какой это жанр? 2. На основании чего вы сделали вывод, что мне понравится? |
||||||
|
Rebe |
Дата 5.10.2009 - 13:45
|
В малиновых штанах Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2645 Пользователь №: 29876 Регистрация: 24.03.2008 - 23:05 |
Бекки Сойер
Первая серия нормальная. Это вторая слабая. Хотя трейлер ко второй тоже неплохой был (в эти 5 минут был уложен весь экшн второй серии :-)). |
Румата |
Дата 7.10.2009 - 12:38
|
В желтых штанах Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 217 Пользователь №: 7440 Регистрация: 9.04.2006 - 17:54 |
Ничего отталкивающего в флешфорварде я не вижу. Сериал явно из качественных. Скачивать его я буду и дальше. Судя по всему, такого ОГЛУШИТЕЛЬНОГО провала, как в псевдонаучном "притяженью вопреки" точно не предвидится.
|
Бекки Сойер |
Дата 7.10.2009 - 13:12
|
the basket case Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2666 Пользователь №: 19714 Регистрация: 14.06.2007 - 14:20 |
Румата
вы про "вспомнить будщее"? т.е. вам понравился? смотреть или не смотреть - вот в чем вопрос |
Rebe |
Дата 7.10.2009 - 13:41
|
||
В малиновых штанах Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 2645 Пользователь №: 29876 Регистрация: 24.03.2008 - 23:05 |
Румата Вторую серию смотрели? Это же дешевка.
Ну, это я даже пробовать не стал. |
||
Страницы: (152) « Первая ... 16 17 [18] 19 20 ... Последняя » |
Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)