Ярославль


  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

Имя файла на транслите, Помогае ли при выдаче?

beriton
Дата 10.06.2008 - 09:21
Цитировать сообщение




Unregistered












Добрый день. Конечно, можно и самому поэкспериментировать, но, говорят, что при замене названия файла с одним и тем же содержанием поисковики на это плохо реагируют, поэтому и боюсь накосячить. Я понимаю, что продвигать нужно более действенными методами, но знания - самые начальные, а мне бы хоть "по грамму насобирать".
Вопрос такой: если страницу сайта назвать "HOTA.htm", "хор.htm" - польза хоть какая-нибудь будет при выдаче? Поисковики транслит понимают?

Это сообщение отредактировал beriton - 10.06.2008 - 09:38
Top
jonic
Дата 10.06.2008 - 18:42
Цитировать сообщение




Unregistered












Если чесно не понял вопроса, вы спрашиваете понимает ли поисковик слова типа электричество=elektrichestvo?
Top
beriton
Дата 11.06.2008 - 07:38
Цитировать сообщение




Unregistered












Цитата
электричество=elektrichestvo
Ну, в общем, и это тоже.
Я имел ввиду, что "xop.htm" по-английски - белиберда, а по-русски - певческий коллектив. Если сайт о хоре, название файла поможет при выдаче, хоть сколько-нибудь? Или ерунда это всё...
Top
Rebe
Дата 11.06.2008 - 14:15
Цитировать сообщение




Unregistered












xop, набранный английскими буквами, после преобразования по правилам транслита, НИКАК не может стать хором. Скорее уже "ксоп". Поймите же, поисковик не видит букв, и деже если бы он понимал транслит, хор должен бы был быть написан как - hor.
Top
beriton
Дата 11.06.2008 - 14:57
Цитировать сообщение




Unregistered












Всё понятно. Смутило то, что при запросе на английском - "xop", Яндекс выдал в основном хоровые сайты (ну, за исключением постельного белья). Гугл - тот, видимо, поумней... Просто знания мои самые начальные, потому и цепляюсь за крохи. Спасибо.
Top
jonic
Дата 21.06.2008 - 11:10
Цитировать сообщение




Unregistered












Собственно, вот что пишет сам яндекс:

Теперь поиск Яндекса (версия «Магадан») еще учитывает следующие отношения:
а) некоторые типы переходов из одной части речи в другую («гамбург» -> «гамбургский»);
б) транслитерация («mazda» -> «мазда»);
в) аббревиатуры (МГУ -> Московский государственный университет).
Top
morbit
Дата 17.07.2008 - 16:44
Цитировать сообщение




Unregistered












По крайней мере в выдаче яндекс и гугл транслированные слова подсветит, а это уже шанс что по вашей ссылке перейдет больше народу
Top

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 



[ Время генерации скрипта: 0.0106 ]   [ Использовано запросов: 16 ]   [ GZIP включён ]



Яндекс.Метрика

Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)

Все вопросы: yaroslavl@bk.ru