![]() |
Ярпортал: форум Ярославля ![]() |
Ярпортал в Телеграм   Поиск Правила Yarportal.Ru Политика обработки персональных данных
|
| Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
|
| Страницы: (3) 1 [2] 3 ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) | ![]() ![]() ![]() |
| Пользователь |
Дата 19.05.2005 - 11:37
|
|
Roman
: ) шЮтка : ) |
|
|
|
| Diesel |
Дата 19.05.2005 - 12:12
|
|
Предпочитаю Арабику. Мне нравится. Ладно, тема не об этом. Тарантино - человек очень стильный, как и его фильмы. Они - как дорогая кубинская сигара, скрученная девушкой вручную. Этому наслаждению лучше придаваться в одиночестве. |
||
| Пользователь |
Дата 19.05.2005 - 12:15
|
|
Diesel
Ой да нее, что ж вы путаете. Тарантино - очень массовый режиссер. И его цель зачастую - эпатировать публику. Так что ничего эстетского, "похожего на кубинскую сигару" у него нет. |
|
|
|
| Roman |
Дата 19.05.2005 - 12:19
|
|
Пользователь прав, и говорит дело.
Diesel если тебе так нравится Тарантино, у меня есть книга о нем, могу дать если найду с условием возврата. |
|
| Diesel |
Дата 19.05.2005 - 13:49
|
|
Roman не против почитать... Когда подойти?
|
|
| Roman |
Дата 19.05.2005 - 14:03
|
|
Diesel ее сначала надо найти, я помню что у меня она есть, но заковырка в том, где именно она сейчас.
|
|
| Nazer |
Дата 19.05.2005 - 19:31
|
|
Мне более-менее понравился Pulp Fiction в переводе Гоблина. Про остальные фильмы Тарантино такого сказать не могу...не проперло, или я не въехал
|
|
|
|
| Diesel |
Дата 19.05.2005 - 20:00
|
|
В переводе гоблина фильмы Тарантино звучат так, как они должены звучать. Точно также, как, например в "Спи%дили", голблиский перевод считается оригинальным. |
||
| Batta |
Дата 20.05.2005 - 08:21
|
|
|
Diesel
Главное понимаешь насколько русский язык велик и могучЬ, а в анг. даже мат такой не далекий!!! |
||
|
|
| Пользователь |
Дата 20.05.2005 - 10:40
|
|
Batta
Хе. Посмотрите полнометражку Южного Парка "Большой, длинный и необрезанный" в переводе Гоблина. Поймете, что у них с матом все в порядке : ) |
|
|
|
| фадин |
Дата 20.05.2005 - 16:46
|
|
В массу, но мимо кассы - в смысле меня, не интересны, не любопытны, не трогаяют и не привлекают внимание.
|
|
|
|
| Акциз Вуаляйшн |
Дата 20.05.2005 - 19:18
|
|
Все же таким способом можно выяснить лишь, что с матом все в порядке у Гоблина. |
||
|
|
| Nazer |
Дата 20.05.2005 - 19:25
|
|
Мне зато Джон Траволта нравится... он самолеты коллекционирует
|
|
|
|
| Пользователь |
Дата 20.05.2005 - 19:28
|
|
Акциз Вуаляйшн
Гоблин старается передать все как есть. Если в фильме ругаются не виртуозно, то и он переведет все как "бля". Меня иногда самого раздражало в его переводах то, что мат какой-то однообразный. |
|
|
|
| vvv_ |
Дата 20.05.2005 - 22:09
|
|
"однообразный мат"... блин, клёвая фраза...
|
|
|
|
Страницы:
(3) 1 [2] 3 |
![]() ![]() ![]() |
Используя Yarportal.Ru, вы соглашаетесь с Правилами Yarportal.Ru и Политикой обработки персональных данных.