Ярославль


  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

1812 год в литературе, Доминик Ливен против Льва Толстого

silver space
Дата 30.10.2012 - 19:04
Цитировать сообщение




Личный пацак господина ПЖ
******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 5112
Пользователь №: 33771
Регистрация: 2.11.2008 - 11:21





Главная книжная новинка месяца — это, пожалуй, долгожданный русский перевод фундаментального семисотстраничного исследования «Russia Against Napoleon: Battle for Europe» историка, профессора Лондонской школы экономики Доминика Ливена. В Англии книга вышла еще три года назад. Автор утверждает, что война 1812 года была вовсе не такой, какой мы ее себе представляем. Россия победила Наполеона не благодаря везению и холодам — а благодаря военному искусству своих командиров. Парадокс в том, что русские сами недооценивают свою роль в уничтожении Наполеона и строительстве новой Европы. Ливен убедительно доказывает, что едва ли не главным «злодеем», из-за которого история этого времени подверглась колоссальным искажениям, был Лев Толстой — чья художественная интерпретация событий в «Войне и мире», во-первых, стала восприниматься как научная, а во-вторых, совпала с представлениями, выгодными вовсе не русским, а другим участникам тех войн.

Двухсотлетний юбилей 1812 года, надо сказать, вообще стал поводом для многочисленных ревизий «Войны и мира» — и не только идеологических, но и эстетических.

В Нью-Йорке, например, только что состоялась премьера «электрооперы» под названием «Наташа, Пьер и Великая комета 1812 года». Ее авторы — композитор Дейв Маллой (по совместительству либреттист и актер, играющий роль Пьера) и режиссер Рейчел Чавкин. Спектакль — ну вы знаете, о чем там речь, а американским зрителям напоминают: «Anatole is hot/Marya is old-school/Sonya is good/Natasha is young!» — играют в небольшом зале, сцена располагается непосредственно в зрительном зале, где на каждом столике имеется бутылка замерзшей водки и тарелка пельменей, а официанты разносят теплые «pierogies»; несмотря на «космическое» название, атмосфера скорее домашняя. Первую сцену своей постановки создатели описывают, например, следующим образом: «Начинается все как невинная история о русских аристократах, но затем в зал вдруг входит этот парень — и в воздухе буквально сгущается электричество, он мгновенно пробуждает сексуальность Наташи». Также в постановке, рассказывающей о том, как, несмотря на зловещие предзнаменования, русским удалось победить Наполеона, задействованы troika driver, Natasha’s fiancé’s father и immoral Anatole.

Афиша
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
mr_Ro
Дата 30.10.2012 - 21:32
Цитировать сообщение




Мама господина ПЖ
*******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 11047
Пользователь №: 73397
Регистрация: 27.04.2011 - 15:36





Приветствую,silver space!
Ну-с, с толстовским ВиМ, точнее каноническое его истолкование - это да: зеркало русской методологии восприятия.
Коллективное бессознательное тоталитарного патернализма возможно, никогда из нас и не выветрится. У нас ведь и биографию Пешкова воспринимают через его собственные художественные экзерсисы (Детство), а ведь дух будущего родоначальника социалистического реализма там довольно здорово шибает в нос.

ВиМ- это художественное произведение, кстати, очень сильно идеологизированное, т.е. почвенничество, земля и воля, народ и власть (личность) идёт красной строкой через весь текст именно в почвеннической коннотации.

Удачи!
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 



[ Время генерации скрипта: 0.0105 ]   [ Использовано запросов: 16 ]   [ GZIP включён ]



Яндекс.Метрика

Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)

Все вопросы: yaroslavl@bk.ru