Ярпортал: форум Ярославля | Совместные покупки Объявления Поиск Все вопросы: yaroslavl@bk.ru |
Здравствуйте, Гость ( Вход·Регистрация ) | Сделать Yarportal.Ru стартовой страницей |
|
Страницы: (39) 1 [2] 3 4 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Имя Пользователя |
Дата 13.11.2011 - 22:03
|
SKiP AND UP Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 7371 Пользователь №: 2633 Регистрация: 20.12.2004 - 12:47 |
аватар - это замечательная сказка...типа "пятого элемента"...добрая, поучительная сказка, что иногда борьба со злом является сама по себе делом недобрым...))) мне кажутся "одноразовыми" фильмы, когда вся суть фильма сводится к неожиданному финалу...например "шестое чувство", ванильное небо".... достаточно мутный сюжет, которые практически не имеет развития, а существует лишь ради "разрыва шаблонов" в конце... подобные фильмы и в самом деле - посмотрел, порадовался за оригинальность взгляда режиссёра и ушёл со слегка расширенным мировоззрением, но на второй просмотр подобное не тянет...)))
|
McLaud |
Дата 13.11.2011 - 22:53
|
||
Unregistered |
С учетом того, что человек опубликовал 6 книг назвать писателем-неудачником - это сильно А смешные переводы - это он шутки ради спародировал как у нас неграмотные переводчики переводят фильмы так, что теряется их смысл. Всем понравилось, он еще несколько фильмов таких сделал. Сейчас не делает уже. Потому что это, на самом деле, очень тяжкий труд - ведь по-сути надо написать сценарий который бы пересекался с основным, имел при этом свою собственную сбжетную линию и т.д. Можете ради интереса сами так какой-нить фильм переозвучить Так что неудачником человека определенно не назовешь: Посещаемость его сайта 70000 в сутки. И его рецензии очень популярны и очень объективны. |
||
|
McLaud |
Дата 13.11.2011 - 22:55
|
||
Unregistered |
Я, конечно, бывает на какой-то конкретный фильм хожу, но часто иду на какой-нибудь з того что есть. Не отказываться же из-за этого от просмотра, даже если фильм русский Да и когда он еще по телеку будет показан. |
||
|
izzi |
Дата 13.11.2011 - 22:59
|
десять тысяч пушистых пушистиков Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 35195 Пользователь №: 3285 Регистрация: 6.04.2005 - 14:32 |
McLaud, для меня- скорее исключение русское кино на большом экране смотреть.
такая я ни разу не патриотка) |
Имя Пользователя |
Дата 13.11.2011 - 23:13
|
||||||
SKiP AND UP Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 7371 Пользователь №: 2633 Регистрация: 20.12.2004 - 12:47 |
McLaud
это вот эти? Дмитрий Пучков. Братва и кольцо — Москва: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2006. Дмитрий Пучков. Две сорванные башни — Москва: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2007 Пучков Дмитрий. Возвращение бомжа — Москва: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2007 Дмитрий Пучков. За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР — СПб.: Издательство «Крылов», 2008 Дмитрий Пучков. Мужские разговоры за жизнь — СПб.: Издательство «Крылов», 2009 Дмитрий Пучков. Записки сантехника о кино — СПб.: Издательство «Крылов», 2009 судя по названиям - они пародийно-критического плана...)))
вот мне кажутся эти две цитаты немного не уживаются рядом..))) как можно делать чисто ради прикола то, что является очень тяжёлым трудом? то есть - это означает, что человек просто не ценит своё время, как минимум...)))
то, что он переводил, ради донесения истинного смысла, который не искажён переводчиками-двоечниками - опять же сомнительно....ибо получается, что переводчики-пятёрочники переводят, негнушась откровенно грубых выражений и явно матерных слов...))) конечно, это придаёт некий объём тексту и долю юмора - но мне думается, что его эти "переписывания сюжета" не совсем связаны с некорректными переводами фильмов, которые, естественно, имеют место быть...))) я с чего так "набросился" на этого рецензента - просто слышал другие отзывы, которые были более положительными...и на их фоне такое однозначное "не смотреть" - как-то прозвучало внезапно....вообще к слову: однозначность и убеждённость - это не самые лучше черты для критиков...))) Это сообщение отредактировал Имя Пользователя - 13.11.2011 - 23:13 |
||||||
McLaud |
Дата 14.11.2011 - 01:37
|
||||||||||||
Unregistered |
Последние 3 вполне серьезные. И их разбирают быстро в ярославских магазинах Напомню, что пишет он между делом.
Ну, не то что ради прикола, некорректно выразился, первый Властелин Колец в смешном переводе он сделал для друзей, им очень понравилось, перевод получил распространение. И почему не ценит время, не всё же люди ради бабла делают, что-то и для фана. Сейчас он уже не делает смешные переводы потому что простые переводы фильмов не требуют столько трудозатрат, а деньги приносят хорошие.
Ну, Гоблин занимается переводами фильмов определенного сегмента - в основном про криминал или комедии. Часто переводчики переводят речь гангстера из гетто будто выпускник филфака говорит. Гоблин считает это неправильным, если в оригинале герой ругается или жаргонные слова употребл@ет, значит их так и надо переводить, а не переиначивать, чтобы получилось культурно и потерялась вся пикантность фразы. Потому кажется что в его фильмах мата много, просто н переводит такие, где ругаются. Романтический фильм он конечно без ругани переведет (если в фильме ее нету).
Если это про Властелин колец ("переписывание сюжета), то смешной перевод конечно это была ирония и гротеск. Но на самом деле особенно в 90-ых годах, когда на кассетах VHS с зажатыми носами фильмы озвучивали - там перевод зачастую был реально вообще вольный. Мне даже про такого "переводчика" рассказывали, который больше выдумыал, чем переводил А так просто переводчику следует переводить, а не править сюжет или добавлять отсебятину - Гобин за это.
Когда "не смотреть" не подкреплено ничем - это да, в рецензии же развенутая аргументированная позиция. И я считаю, что Д.Ю. Пучков прав, когда призывает не смотреть фильмы перевирающие и обгаживающие нашу историю. Кроме этого фильма он давал отрицательные рецензии на такие фильмы как "Царь", "Утомленные солнцем 2 и 3". Т.е. на те, где нам пытаются внушить, что вся наша история - это говно, а все наши предки были уродами и дибилами. И он же не профессиональный кинокритик, скорее человек разбирающийся в индустрии масс медиа, который озвучил свое мнение. Это сообщение отредактировал McLaud - 14.11.2011 - 01:38 |
||||||||||||
|
McLaud |
Дата 14.11.2011 - 01:39
|
||
Unregistered |
А я не делю, если фильм нормальный, то схожу не взирая наш/не наш |
||
|
izzi |
Дата 14.11.2011 - 09:04
|
десять тысяч пушистых пушистиков Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 35195 Пользователь №: 3285 Регистрация: 6.04.2005 - 14:32 |
McLaud, пример можно "нормального" фильма?)
|
Котейка |
Дата 14.11.2011 - 11:13
|
||
есть родословная Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 52509 Пользователь №: 4815 Регистрация: 4.10.2005 - 10:33 |
ну как можно быть настолько далеким от кино. человек с прищепкой на носу на самом деле говорит в нос -это В. Володарский, который в 80-90е годы перевел большинство блокбастеров. |
||
izzi |
Дата 14.11.2011 - 11:25
|
||
десять тысяч пушистых пушистиков Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 35195 Пользователь №: 3285 Регистрация: 6.04.2005 - 14:32 |
Котейка
считаешь, что все обязаны знать, кто переводил блокбастеры в 80-90е годы? |
||
ZHIVAGO |
Дата 14.11.2011 - 13:03
|
Уставший Романтик Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 6212 Пользователь №: 3409 Регистрация: 27.04.2005 - 09:10 |
может оставить пару тройку тем и вообще ветку убить(
|
Грета iz skazki |
Дата 14.11.2011 - 13:05
|
снегурка Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 31955 Пользователь №: 5907 Регистрация: 22.12.2005 - 14:57 |
тема хорошая и нужная.
сама несоклько раз порывалась создать отдельные темы для фильмов. которые посмотрела в кинотеатре. а потом рассудила так же - стоит ли под каждый фильм-то создавать? однако же, вижу с печалью, что тему уже Это сообщение отредактировал Грета iz skazki - 14.11.2011 - 13:15 |
Ponytail |
Дата 14.11.2011 - 13:21
|
||
тетя в сундуке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 14741 Пользователь №: 16278 Регистрация: 19.03.2007 - 21:54 |
ну вот елена, например, замечательный фильм, удивилась, что на форуме вообще о нем ни слова не написали, и вообще много стоящих фильмов показывали последнее время в кинотеатрах, а здесь- тишина |
||
Грета iz skazki |
Дата 14.11.2011 - 13:30
|
снегурка Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 31955 Пользователь №: 5907 Регистрация: 22.12.2005 - 14:57 |
"Елену" недавно попыталась посмотреть - на первом показывали (вроде на первом)
не пошло никак. режиссер старательно тянул время. я даже удивилась такой наглости...) неоправданно, имхо, разумеется. общий вердикт - нуууудно. |
Ponytail |
Дата 14.11.2011 - 13:36
|
тетя в сундуке Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 14741 Пользователь №: 16278 Регистрация: 19.03.2007 - 21:54 |
Грета iz skazki
Вот воистину какое разное восприятие у людей и какие вкусы разные, я посмотрела в кино, потом с неменьшим интересом пересмотрела дома, мне вообще фильмы звягинцева нравятся, ну и этот не стал исключением, а то, что режиссер что- то тянет- нет, мне так абсолютно не показалось, все закономерно, отличный сюже, отлично снято- вроде бы и кажется, что действия мало, но фильм держит, цвет очень красивый, актеры очень хорошо сыграли |
Страницы: (39) 1 [2] 3 4 ... Последняя » |
Правила Ярпортала (включая политику обработки персональных данных)